INTRODUCCIÓN
El idioma cauqui se habla en las comunidades campesinas de Cachuy,
Chavín y Canchán, las cuales pertenecen al distrito de Catahuasi, provincia de
Yauyos, región Lima. Este distrito se creó por Ley n° 24524 del 4 de Junio de
1986, conformado por las comunidades campesinas de Catahuasi y Cachuy; sin
embargo, es reconocida oficialmente como
comunidad campesina en 1936. Sus límites son: por el Norte con los distritos
de Putinza y Colonia, por el Este con el distrito de Tupe, por el Sureste con
el distrito de Cacra y por el Oeste con el distrito de Ayauca.
La lengua cauqui pertenece a
la familia lingüística jaqi (Hardman 1975). Torero (1972) propone el término familia
lingüística aru. Respecto al número
de hablantes, diversos autores e investigadores sostienen cada uno su punto de vista; así, uno de los primeros
datos sobre la población de la comunidad de Cachuy es consignado por Sebastián
Barranca en 1876 (Citado por Espejo, 1956, p. 1), quien anota: “…con la
invasión de los keshuas y del castellano, ha quedado reducido a los lugares que
se han indicado, con una población total de 1798 habitantes, distribudos así:
Tupe 687, Huantán 871 y Cachuy 240”.
La lingüista
norteamericana Martha Hardman (1975) afirma: “Todavía hay hasta una docena de
personas, todas con más de cincuenta o sesenta años de edad, que la hablan”.
Posteriormente, la misma investigadora,
Hardman (1983) sostiene: “…todos los hablantes del Kawki son de edad
avanzada…” (No menciona la cantidad de hablantes). Además afirma que hay
hablantes del cauqui en chavín. Recordemos que Hardman inicia los estudios del
cauqui y el jacaru en 1958.
Oliva (2002) describe que solo hay tres personas que hablan cauqui:
ellos son Mateo Clemente, Alejandrina Luciani Pérez (ambos mayores de 80 años) y Valerio Luciani Ascencio (57).
Por otra parte, Bautista (2003) afirma que solo hay tres o cuatro hablantes, y
uno de ellos es Valerio Luciani Ascencio. Posteriormente, el Documento Nacional
de lenguas Originarias del Perú (2013) consigna un solo hablante y lo clasifica
como Seriamente en peligro.
Comité de Normalización de la Lengua Cauqui
ANTECEDENTES
En marzo del 2015, durante la gestión municipal del Ing. Eduardo
Sanabria Quispe, en el distrito de
Catahuasi, provincia de Yauyos, se inició un plan estratégico para
promover el turismo local. En este contexto, se iniciaron los trámites ante el
Ministerio de Educación y el Ministerio de Cultura con el fin de revitalizar la
lengua cauqui. En julio del mismo año, los lingüistas Agustín Panizo Jansana
(Ministerio de Cultura) y Karina Sullón Acosta (Ministerio de Educación)
visitaron el anexo de Canchán para coordinar con las autoridades locales como
también concretar un diagnóstico lingüístico.
Posteriormente, el
2 de octubre del 2015 se realizó una segunda reunión en el Ministerio de
Cultura, donde participaron
representantes del Ministerio de Educación, de la Dirección Regional de
Comercio Exterior y Turismo y el alcalde de la municipalidad de Catahuasi. El
debate giró en torno a la revitalización de la lengua cauqui. Finalmente, el 31
de enero del 2016 se llevó a cabo una asamblea en el anexo de Cachuy con la
presencia de autoridades locales y municipales como también del gestor de
turismo Diego Chulluncuy Soto. Al término de la sesión los concurrentes
firmaron el “Acta de aprobación para el rescate de la lengua Kawki”.
EL PROCESO
DE NORMALIZACIÓN
Una vez identificada la necesidad de revitalizar esta lengua, pues todos
los estudios e investigadores manifestaban que el cauqui ya es una lengua en
extinción; además, el Documento Nacional de lenguas Originarias del Perú (2013)
confirma que hay un solo hablante de esta lengua. Efectivamente, ese único
hablante era el señor Valerio Luciani radicado en la comunidad de Cachuy.
En seguida, el
Ministerio de Educación (MED) a través de la Dirección General de Educación
Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el
Ámbito Rural (DIGEIBIRA), formalizó la Normalización del Alfabeto de la lengua
cauqui y se coordinó con las autoridades de la Dirección Regional de Educación
(DRE) y la Unidad de Gestión Educativa Local (UGEL) no 13 Yauyos,
Municipalidad de Catahuasi, presidente de la comunidad Cachuy-Canchán-Chavín,
sabios y sabias cauquihablantes.
Previo al evento, el
Ministerio de Educación (MED) mediante la Dirección General de Educación Básica Alternativa,
Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural, designó al
equipo de trabajo a cargo del especialista Vidal Carbajal Solís y al lingüista
Edi Escobar Maquera, quien realizó el estudio fonético-fonológico y propuesta
de un alfabeto práctico, también se convocó a otros investigadores ligados al
estudio de lenguas andinas; por ejemplo: Yolanda Payano, Felipe Huayhua y Emérita
Escobar, quienes por razones de índole personal no asistieron al evento.
Eulalia Luciani Evangelista (87), sabia cauquihablante
El “I Taller de
Normalización del Alfabeto de la Lengua Cauqui (Kawki)” se realizó en el anexo
de Canchán los días 31 de mayo, 1 y 2 de abril del 2016. Con la asistencia del
alcalde de Catahuasi: Ing. Eduardo Sanabria Quispe, el especialista de la UGEL
13: Pedro Arenas Vivas, el presidente de la comunidad Cachuy-Canchán-Chavín:
Jimmy Luciani Ascencio, el gestor de turismo: Diego Chulluncuy Soto, el sabio
Valerio Luciani Ascencio, profesores y alumnos de la I.E. 20780-Canchán,
especialistas y lingüistas del Ministerio de Educación.
En este primer
taller se conformó el Comité de Normalización de la Lengua Cauqui, cuyo
presidente fue el profesor Tolentino De la Cruz Castro y vicepresidente,
profesor Elston Erasmo Antonio. Con los asistentes -35 hablantes del cauqui- se
hizo un registro de todos los cauquihablantes de Cachuy-Canchán-Chavín, los
cuales suman un total de 81 hablantes con distintos niveles de comprensión y
expresión de la lengua. También se comprobó que ningún cauquihablante escribe y
que hay un número incierto de hablantes competentes de la lengua.
El “II Taller de
Normalización del Alfabeto de la Lengua Cauqui (Kawki)” también se realizó en
el anexo de Canchán los días 2, 3 y 4 de junio del presente. Siempre con la
asistencia de autoridades locales, los presentes escribieron una lista de
cauquihablantes hasta los años 50 y 60. Con la asesoría de los lingüistas y la
colaboración del sabio Valerio Luciani se elaboró cuatro cartillas con el
título “shumayawa yatxitna kawkisa”
(Qué bonito es aprender nuestra lengua cauqui). También la comunidad acordó
solicitar información del cauqui a la lingüista Martha Hardman.
Valerio Luciani Ascencio (67), sabio cauquihablante
El “III Taller de
Normalización del Alfabeto de la Lengua Cauqui (Kawki)” se realizó en el anexo
de Cachuy los días 8, 9 y 10 de septiembre del presente. Siempre con la
asistencia de autoridades locales y profesores, el lingüista Edi Escobar Maquera
presentó el sistema de fonemas de la lengua, el cual consta de 39 fonemas
consonánticos y 3 fonemas vocálicos. También se planteó una propuesta de
alfabeto, el cual fue discutido y aprobado por los presentes. Cabe mencionar
que en este debate primó la experiencia del profesor Elston Erasmo Antonio,
quien comprobó el carácter práctico y pedagógico del alfabeto.
Ciertamente,
durante la presentación del alfabeto se presentó objeciones por parte de los
presentes; sin embargo, se invocó a los participantes –especialmente a los
docentes- a poner en práctica el sistema alfabético, y a partir de esa
experiencia fundamentar y proponer otra propuesta. También se practicó la
representación de las letras y la pronunciación de los fonemas. Finalmente, se
propuso un nombre para el alfabeto cauqui: “Ukuksa
yuych’atna kawkisa” (Todos recordemos nuestro cauqui).
El “IV Taller de
Normalización del Alfabeto de la Lengua Cauqui (Kawki)” se realizó en el anexo
de Canchán los días 3, 4, 5 y 6 de noviembre del presente. Con la participación
de autoridades locales, municipales y la Ugel 13 de Yauyos, se eligió una Mesa
Directiva para el presente evento, y luego se recogió el Acta de Acuerdos del
III Taller, en el que se indica la aprobación del alfabeto cauqui; además, los 55
asistentes ratificaron y firmaron dicha acta.
A continuación, se
aplicó estrategias para relacionar sonidos y grafemas, como también escribir
palabras con cada uno de los fonemas de la lengua. Inmediatamente se elaboró
textos breves con mensajes como: Kachuyna
nanqapa shumayawa kawkisa (Cachuy tierra bonita del cauqui), Qusa shumaya marakana kawkisa aratna (Qué
bonito es el habla de mi pueblo), Munkimawa
yatyitna jiwsna aranha kawkisa (Amemos y valoremos nuestra lengua kawki).
Finalmente,
durante este último taller se conformó una Comisión Central presidida por el
profesor Percy Quispe, Elston Erasmo, Jimmi Luciani, Tolentino De la Cruz,
Miriam Luciani y otros. Esta comisión se encargará de coordinar con cada uno de
los grupos para cumplir los objetivos propuestos en el próximo Congreso
–acordado para el 25, 26 y 27 noviembre del presente año- y todos los
participantes se comprometieron a participar en esta actividad final previo a
la oficialización del alfabeto cauqui.
CONCLUSIONES
1. La realización del proceso de Normalización de la Lengua Cauqui,
permitió comprobar que en la actualidad existen más de 81 cauquihablantes con
diferentes niveles de comprensión y expresión de la lengua.
2. Asimismo, este evento permitió comprobar que en la actualidad sobreviven 32 cauquihablantes
competentes, es decir, comprenden la lengua sin ninguna dificultad; además, son
capaces de entablar diálogos de cualquier tipo.
3. El evento permitió concretar un estudio fonético-fonológico de la lengua,
a partir del cual se propuso un alfabeto basado en criterios lingüísticos,
pedagógicos y prácticos.
BIBLIOGRAFÍA
Bautista,
D. (2003). Tupe e idioma jaqaru: lengua en peligro de extinción. En
Gustavo Solís Fonseca (Editor): Cuestiones de Lingüística Amerindia.
Lima: Universidad Nacional Mayor de San marcos, pp. 167-174.
Espejo,
T. (1956). Estudios sobre el cauqui
(1851-1953) y vocabulario de la
lengua
cauqui: un inédito de Pablo Patrón. (Federico Kauffmann Doig, editor).
Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
MINISTERIO
DE EDUCACIÓN (2013). Documento Nacional
de Lenguas
Originarias. Lima: Corporación Gráfica
Navarrete.
Hardman,
M. (1975). El jaqaru, el kawki y el
aymara. En actas del II simposio del
PILEI (Montevideo). México: Galache,
pp. 185-192.
Oliva,
D. (2002). La agonía del cauqui. Andares
no 127, pp. 8-15.
Torero,
A. (1972). Lingüística e historia de la sociedad andina. En Alberto Escobar
(Compilador): El reto del multilingüismo en el Perú. Lima: Instituto de
Estudios Peruanos, pp. 51-106.
Cauquihablantes reunidos en Cachuy