tag:blogger.com,1999:blog-18267090523378996662024-03-19T05:25:37.930-07:00El blog de Edi Jorge Escobar Maquera/ Revitalizar lenguas y culturas amerindias del Perú Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-41179675547178074812019-08-12T18:51:00.001-07:002019-08-12T18:51:30.090-07:002019 AÑO INTERNACIONAL DE LAS LENGUAS INDÍGENAS<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVECwAby-H9o0ZAl6oKf7DmYWLTK7AdfkDbDLRWk4lJ26eyy6vnazg5XNC2_ufWh1pq2OGkt0Bpo_8HjqZ6WGcl13zGbZaamVkYLk4AzBfwdBquEflHllzIIn2S_3JUGK3E700UPS02Rc/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="168" data-original-width="300" height="358" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVECwAby-H9o0ZAl6oKf7DmYWLTK7AdfkDbDLRWk4lJ26eyy6vnazg5XNC2_ufWh1pq2OGkt0Bpo_8HjqZ6WGcl13zGbZaamVkYLk4AzBfwdBquEflHllzIIn2S_3JUGK3E700UPS02Rc/s640/1.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;"> 2019 Año Internacional de la
Lenguas Indígenas. Foto: onu.org.pe</span><b><span style="color: #222222; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-PE;"><o:p></o:p></span></b></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Sin
lugar a dudas, el lenguaje es el rasgo más representativo que nos hace humanos,
pues estamos construidos por palabras y las palabras nos constituyen como
hablantes-oyentes que se comunican y se autorregulan en una comunidad; sin
embargo, el lenguaje como facultad se concretiza en las lenguas, y las lenguas
como conjunto de signos, formas y sistemas corresponde a la gramática de una
lengua particular; por ejemplo: el inglés, español, quechua, aimara, ashaninka,
etc.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En
esta dirección, según la revista <i>Ethnologue
</i>(2019) existen 7 111 idiomas vivos conocidos en el mundo. La UNESCO reveló
que por lo menos el 43 % de las lenguas están en peligro de extinción. De igual
forma, Delgado (2019) avizora que la mitad de los idiomas que existen hoy en
todo el mundo se extinguirá durante este siglo. En el caso de América Latina y
el Caribe, uno de cada 5 pueblos indígenas ya ha perdido su idioma nativo: en
44 de esos pueblos ahora hablan español y en 55 lo hacen en portugués.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En
otras latitudes la preocupación es similar, pues Forrest (2018) manifiesta que
para el 2050 es probable que la mayoría de las lenguas indígenas sobrevivientes
de Australia se extingan. Ante ello, reflexiona y propone que la transmisión intergeneracional
de idiomas como estrategia en la que los niños adquieren idiomas de sus padres
y abuelos es un mecanismo clave para revertir el cambio de idioma, pero muchos
niños australianos cuyos padres hablan un idioma indígena no hablan ese idioma.
Evidentemente, las causas son diversas tanto lingüísticas como extralingüísticas.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En
este contexto, el Parlamento Europeo (2013) argumentó que en Europa existen
cientos de lenguas, pero unas 120 se están extinguiendo. Ante esta cruda
realidad lingüística, la comisión parlamentaria de Cultura y Educación puso en
debate este problema con un grupo de expertos el 20 de marzo pasado, para tomar
decisiones y estrategias en torno a la urgente necesidad de revitalizar estas
lenguas. Paralelamente, el eurodiputado francés Francois Alfonsi preparó un
informe con los resultados y conclusiones, los cuales fueron inmediatamente difundidos y puestos en acción.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDr_GJgfkN4u9zOe71dct2d0Kn4KX81yUp04eVHhYW-waHplIUzQ6W511sIxDtxJr3R-DCUNt5pTf4DCz2t4D8Flea866_UIWmbaaB1tQiF1N273h-T3nJ1teBQmQwObIQeqCVJIshxJA/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="340" data-original-width="604" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDr_GJgfkN4u9zOe71dct2d0Kn4KX81yUp04eVHhYW-waHplIUzQ6W511sIxDtxJr3R-DCUNt5pTf4DCz2t4D8Flea866_UIWmbaaB1tQiF1N273h-T3nJ1teBQmQwObIQeqCVJIshxJA/s640/2.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt;"> </span><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"> </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 9pt;">¿Por qué celebramos el Día de las lenguas originarias del
Perú? Foto: RPP NOTICIAS</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 9.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div style="background: white; line-height: 150%; margin-bottom: 7.5pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif;">Recordemos que la mayoría de las 7 111 lenguas reportadas
por <i>Ethnologue </i>(2019) se consideran
indígenas y todas ellas son depositarias y portadoras de cultura,
conocimientos, valores, cosmovisión e identidad; indiscutiblemente, su
extinción representará un empobrecimiento para nuestra humanidad en su conjunto
y para las comunidades a las que se impide transmitir su lengua materna a sus
hijos. Así, lo expresó la Unesco (2019) durante la inauguración el 28 de enero;
además, el Año Internacional de las Lenguas Indígenas está dedicado a todas las
lenguas históricamente marginadas de los pueblos desde el Círculo Polar hasta
la Península Arábiga, desde Australia hasta Asia Oriental y América
Central. </span><span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;">
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<!--[if gte vml 1]><v:shapetype
id="_x0000_t75" coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t"
path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f" stroked="f">
<v:stroke joinstyle="miter"/>
<v:formulas>
<v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"/>
<v:f eqn="sum @0 1 0"/>
<v:f eqn="sum 0 0 @1"/>
<v:f eqn="prod @2 1 2"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @0 0 1"/>
<v:f eqn="prod @6 1 2"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="sum @8 21600 0"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @10 21600 0"/>
</v:formulas>
<v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"/>
<o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"/>
</v:shapetype><v:shape id="Imagen_x0020_5" o:spid="_x0000_s1026" type="#_x0000_t75"
style='position:absolute;left:0;text-align:left;margin-left:374pt;
margin-top:193.15pt;width:425.2pt;height:262.5pt;z-index:251663360;
visibility:visible;mso-wrap-style:square;mso-height-percent:0;
mso-wrap-distance-left:9pt;mso-wrap-distance-top:0;mso-wrap-distance-right:9pt;
mso-wrap-distance-bottom:0;mso-position-horizontal:right;
mso-position-horizontal-relative:margin;mso-position-vertical:absolute;
mso-position-vertical-relative:text;mso-height-percent:0;
mso-height-relative:margin'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\Usuario\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image001.jpg"
o:title="P1020025"/>
<w:wrap anchorx="margin"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><span style="height: 350px; left: 0px; margin-left: 457px; margin-top: 258px; mso-ignore: vglayout; position: absolute; width: 567px; z-index: 251663360;"><br /></span><span style="height: 350px; left: 0px; margin-left: 457px; margin-top: 258px; mso-ignore: vglayout; position: absolute; width: 567px; z-index: 251663360;"><br /></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En esta misma dirección, la
ONU (2019) expresó que el Año Internacional de las Lenguas Indígenas debe
servir para revertir la alarmante tendencia de la extinción de las diversas
lenguas del mundo. En esta línea, la Asamblea General de la ONU afirmó que la
protección de las lenguas indígenas implica preservar y promover la cultura de
respeto al medio ambiente de los pueblos que las hablan, una condición
indispensable para el desarrollo sostenible. De igual forma, invocó a promover
políticas públicas para preservar la vida de los pueblos indígenas: sus
lenguas, su identidad, sus valores y sus culturas a través de la inclusión, la
tolerancia y el diálogo entre todos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgv5Nx62szatjJRsf3_7uL6SvTPNZ-d9Rxn5QhNY6RkuUN9Xe2tx8kcUzXc1rdS42_FYQW7CB2cdUEwCgIsqnxcEm60e0pw_FFkJ93SoKM-zIVa8i-tYDLLKO2lG2-av8MxOMlpFK0tCNk/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="803" data-original-width="1299" height="393" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgv5Nx62szatjJRsf3_7uL6SvTPNZ-d9Rxn5QhNY6RkuUN9Xe2tx8kcUzXc1rdS42_FYQW7CB2cdUEwCgIsqnxcEm60e0pw_FFkJ93SoKM-zIVa8i-tYDLLKO2lG2-av8MxOMlpFK0tCNk/s640/3.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #222222; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-PE;"> Kawkihablantes en Cachuy,
Yauyos. Foto: Edi Escobar Maquera<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="color: #222222; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-PE;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="color: #222222; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-PE;">Referencias bibliográficas<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="color: #222222; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-PE;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="color: #222222; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-PE;">Banco Mundial. (2019). Lenguas
indígenas, un legado en extinción.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.25pt;">
<span style="color: #222222; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-PE;">Recuperado de </span><a href="https://www.bancomundial.org/es/news/infographic/2019/02/22/lenguas-indigenas-legado-en-extincion"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">https://www.bancomundial.org/es/news/infographic/2019/02/22/lenguas-indigenas-legado-en-extincion</span></a><span class="MsoHyperlink"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span class="MsoHyperlink"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span class="MsoHyperlink"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Delgado, M. (2019). </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt; letter-spacing: -0.75pt; line-height: 150%;">Lenguas indígenas, un legado en extinción. <i>El País</i>, 21 de </span><span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Febrero de 2019. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="background: white; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="background: white; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Forrest, W.
(2017). </span><span style="color: #333333; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-weight: bold;">La transmisión intergeneracional de
las lenguas <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.4pt;">
<span style="color: #333333; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-weight: bold;">indígenas australianas: por qué los
programas de mantenimiento de idiomas deben centrarse en la familia. <i>Estudios étnicos y raciales</i>, Volumen 41,
N° 2, pp. Recuperado de<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.25pt;">
<a href="https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/01419870.2017.1334938?src=recsys"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/01419870.2017.1334938?src=recsys</span></a><span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">ONU (2019). Recuperar y
fortalecer las lenguas indígenas es una necesidad<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> apremiante para el futuro de la humanidad. Recuperado de<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span><a href="https://news.un.org/es/story/2019/02/1450402"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">https://news.un.org/es/story/2019/02/1450402</span></a><span class="MsoHyperlink"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<h1 style="background: white; line-height: 150%; margin-top: 0cm; vertical-align: bottom;">
<span style="color: #333333; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Parlamento Europeo (2013). </span><span class="epname"><span style="border: none windowtext 1.0pt; color: #1e1e1f; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-weight: bold; mso-border-alt: none windowtext 0cm; padding: 0cm;"><span style="font-weight: normal;">¿Cómo salvar las lenguas en peligro de
extinción?</span><o:p></o:p></span></span></h1>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Recuperado de<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.4pt;">
<a href="http://www.europarl.europa.eu/news/es/headlines/society/20130322STO06743/lenguas-en-peligro-de-extincion-como-puede-protegerlas-europa"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">http://www.europarl.europa.eu/news/es/headlines/society/20130322STO06743/lenguas-en-peligro-de-extincion-como-puede-protegerlas-europa</span></a><span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">RPP NOTICIAS. (2019). 27 de
mayo: ¿Por qué celebramos el Día de las <b><span style="color: #333333;"><o:p></o:p></span></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">lenguas
originarias del Perú?. Recuperado de <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.4pt;">
<a href="https://rpp.pe/peru/actualidad/27-de-mayo-por-que-%09celebramos-el-dia-de-las-lenguas-originarias-del-peru-noticia-1199269"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">https://rpp.pe/peru/actualidad/27-de-mayo-por-que- celebramos-el-dia-de-las-lenguas-originarias-del-peru-noticia-1199269</span></a><span class="MsoHyperlink"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="EN-US" style="color: #222222; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-PE;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="EN-US" style="color: #222222; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-PE;">Simons, G. (2019). Welcome to the 22nd edition. </span><i><span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Ethnologue</span></i><span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">, 22nd
edition. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Recuperado de </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="color: rgba(0, 0, 0, 0);"> </span><a href="https://www.ethnologue.com/ethnoblog/gary-%20%09simons/welcome-22nd-edition"><span style="color: black;">https://www.ethnologue.com/ethnoblog/gary- simons/welcome-22nd-edition</span></a></span><span class="MsoHyperlink"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Unesco (2010). Atlas UNESCO de
las lenguas del mundo en peligro.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Recuperado de <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<a href="http://www.unesco.org/languages-atlas/es/statistics.html"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">http://www.unesco.org/languages-atlas/es/statistics.html</span></a><span class="MsoHyperlink"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Unesco (2019). Presentación del Año Internacional de las
Lenguas Indígenas.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"> 2019.
Recuperado de <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.4pt;">
<a href="https://es.unesco.org/news/presentacion-del-ano-internacional-lenguas-indigenas-2019"><span style="color: windowtext; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">https://es.unesco.org/news/presentacion-del-ano-internacional-lenguas-indigenas-2019</span></a><b><span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<br />
<br />
<br />Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-36198928655009061972018-08-18T13:44:00.004-07:002018-08-18T13:44:56.551-07:00TALLER DE ESTANDARIZACIÓN Y NORMALIZACIÓN DEL LÉXICO GRAMATICAL PEDAGÓGICO AIMARA-CASTELLANO PARA EL ÁREA DE COMUNICACIÓN<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDe4zoc43VetjMG5epzqIH55iU8Uq8kJLW8yk65CMyCP3lHosO1arry0z1M9Ge4HhB1GbTy4Y2ezOZ07S1iP3LU4khXcdBI_vfUxknVd-1qat-6pp-ZseMQfy6YigwcoWfOJaPeEb2SyI/s1600/IMG-20180806-WA0012.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="960" data-original-width="1280" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDe4zoc43VetjMG5epzqIH55iU8Uq8kJLW8yk65CMyCP3lHosO1arry0z1M9Ge4HhB1GbTy4Y2ezOZ07S1iP3LU4khXcdBI_vfUxknVd-1qat-6pp-ZseMQfy6YigwcoWfOJaPeEb2SyI/s400/IMG-20180806-WA0012.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">El Grupo de Investigación Intercultural para la Formación Docente y Enseñanza de Lenguas de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (KAWSASUN) organizó el primer Taller de Estandarización y Normalización del Léxico Gramatical Pedagógico Aimara-Castellano para el área de Comunicación, cuyos objetivos fueron: Capacitar en el uso del alfabeto oficial aimara las normas de escritura y la creación de neologismos a docentes bilingües aimara castellano y validar el léxico gramatical y pedagógico recopilado en textos aimaras. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Este trascendental evento se inició el jueves 02 de agosto del presente con la inauguración a cargo de la directora del Centro de Investigación de Lingüística Aplicada (CILA), Mg. Norma Meneses como también del Mg. Felipe Huayhua, titular del Grupo de Investigación KAWSASUN, quien resaltó la trascendencia de esta iniciativa, pues proveerá al docente de una serie de vocablos especializados, por medio de los cuales fortalecerá sus estrategias metodológicas en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la gramática descriptiva de la lengua aimara. </span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwe1yC2KXol-phC49Y135c_CJLen_crkt1stBa_d11bHv6ZfrxvpaL7rbo4cQvyIdfrmkdnmYI0UboRAHTZbnmOeIh4PmYBCG340ZFcE99F1r6DoFHs5yrq3YCQ90NB6Odbx42O9C19aA/s1600/P1040481.JPG" imageanchor="1" style="font-family: "Times New Roman"; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwe1yC2KXol-phC49Y135c_CJLen_crkt1stBa_d11bHv6ZfrxvpaL7rbo4cQvyIdfrmkdnmYI0UboRAHTZbnmOeIh4PmYBCG340ZFcE99F1r6DoFHs5yrq3YCQ90NB6Odbx42O9C19aA/s400/P1040481.JPG" width="400" /></a></div>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Durante el desarrollo de las actividades el Lic. Edinson Huamancayo (MINEDU) explicó algunas estrategias para la creación de neologismos en lengua originarias. Para ello, en primer lugar, debemos reflexionar y afrontar los siguientes desafíos:</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">-Carencia de algunos términos equivalentes adecuados para el vocabulario especializado que es usado en los discursos de cada área curricular y en los materiales educativos.</span></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">- </span><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Recurrir mayormente a términos prestados del castellano.</span></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">- Creación de términos muy forzados.</span></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">- Algunos neologismos no toman en cuenta el aspecto cultural.</span></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">- Rechazo de los neologismos por motivos sociales y políticos.</span></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">En seguida, presentó de manera didáctica los siguientes procedimientos básicos para la creación de neologismos:</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">1. Acuñación por derivación</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Derivación por sufijación cuando se agrega un sufijo a la raíz (nominal, verbal u otra) y derivación por prefijación cuando se le adjunta un prefijo.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">2. Acuñación onomatopéyica</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Consiste en formar una buena palabra imitando o recreando el sonido de cosa.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">3. Acuñación por definición </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Consiste en crear una nueva palabra sobre la base de una serie de palabras que la define o describe.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">4. Acuñación de números</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Este procedimiento se recomienda mayormente para la creación de los vocables de la numeración decimal, pero puede usarse también para la creación de otros términos.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcpBlMEeuETJOCQJGdvEzA5-r5gnshJN-PnBsyaFam55xDcQj37DTal7etLHGTNzzQF8M6ojrKbGwIfkNxAnXWsMVGnZu5lEKdbcDdJANHI1trfXX0l8TfzBYkzPDhmmCAsa6UM0W0k_Y/s1600/P1040471.JPG" imageanchor="1" style="font-family: "Times New Roman"; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcpBlMEeuETJOCQJGdvEzA5-r5gnshJN-PnBsyaFam55xDcQj37DTal7etLHGTNzzQF8M6ojrKbGwIfkNxAnXWsMVGnZu5lEKdbcDdJANHI1trfXX0l8TfzBYkzPDhmmCAsa6UM0W0k_Y/s400/P1040471.JPG" width="400" /></a></div>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Finalmente, recomendó, cuando se ha agotado todos los recursos propios del idioma y no se ha logrado crear un término adecuado, se recurrirá al préstamo como recurso final. En lo posible, evitar el uso innecesario y exagerado de los préstamos porque puede alterar los valores socioculturales de la cultura indígena. También se buscará usar en lo posible préstamos de lenguas de la misma familia lingüística o de una familia lingüística cercana a la lengua que acepta el préstamo.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">A continuación, el día viernes 03 de agosto, el Lic. Leoncio Sejje (MINEDU). Explicó el uso de términos pedagógicos en los manuales educativos; por ejemplo: Aruskipawinaka 1. En seguida, se continuó con el proceso de estandarización del léxico pedagógico aimara a cargo del Mg. Felipe Huayhua y Mg. Moisés Suxo. El Sábado 04 de agosto se presentó el producto final elaborado por los grupos de trabajo. Es importante resaltar los aportes y sugerencias de connotados investigadores como el Dr. Gustavo Solis Fonseca, el Dr. Mauro Mamaní y el Dr. Gonzalo Espino.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinrvuxQUPG-gp9kXcKC6wwseYDbZRGZlFzpRqcvugirOV6X9dvvq97Hxce1kDU4Q1uZ1UJHeH2lFOCzKlwKqvhir18ZqJPVldRMcqAGwGZIlLzti7nsLkV9UY0DyMRkryMQ32jdSMRjnY/s1600/IMG-20180806-WA0002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="960" data-original-width="1280" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinrvuxQUPG-gp9kXcKC6wwseYDbZRGZlFzpRqcvugirOV6X9dvvq97Hxce1kDU4Q1uZ1UJHeH2lFOCzKlwKqvhir18ZqJPVldRMcqAGwGZIlLzti7nsLkV9UY0DyMRkryMQ32jdSMRjnY/s400/IMG-20180806-WA0002.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-12359152897866144352018-02-26T16:42:00.001-08:002018-02-26T16:42:21.723-08:00Negritos de Cachuy<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/IOR7QJ7lu0A" width="480"></iframe>Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-49917124122363357022018-02-19T08:43:00.001-08:002018-02-19T08:43:17.757-08:00TUPE: CAPITAL DE LA LENGUA Y CULTURA JAQARU<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJwCmCw_32yOP-yXRQ8vJv7rQsEoRB0JKOuDZFSer_4peJYSSMbjndguvNq-O7MmKRcmTiM4pvqEIj9NxgLe-2bzTjTPr6TbAT-LyfrGqFSeH_pmqzYFn2C56JIs9NpCn_Xrd1QkFSn78/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="662" data-original-width="993" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJwCmCw_32yOP-yXRQ8vJv7rQsEoRB0JKOuDZFSer_4peJYSSMbjndguvNq-O7MmKRcmTiM4pvqEIj9NxgLe-2bzTjTPr6TbAT-LyfrGqFSeH_pmqzYFn2C56JIs9NpCn_Xrd1QkFSn78/s400/1.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt;">Jacaruhablantes en la plaza
central de Tupe. Foto: Diego Chulluncuy Soto</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Ubicación geográfica<o:p></o:p></span></b></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">El
distrito de Tupe se localiza en el sector sureste de la provincia de Yauyos,
departamento de Lima, Perú. Tiene como límites por el norte al distrito de
Colonia; al este con el departamento de Huancavelica; al sur, con Cacra, y al
oeste, con los distritos de Putinza y Catahuasi. Geológicamente el territorio
tupino posee secuencias de rocas sedimentarias y volcánicas que en edad van
desde el Triásico superior hasta el Cuaternario reciente; además, resalta la
presencia de granodiorita con gradaciones a
tonalita.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Por
otra parte, el distrito de Tupe está integrado por la misma comunidad de Tupe,
capital del distrito y las comunidades de Aiza
y Colca. Morfológicamente, el espacio de Tupe resalta típicamente una
conformación andina. La temperatura media va desde los 10°C y luego desciende a
medida que se asciende, hasta alcanzar el frío glacial de los nevados por debajo de los O° grados; por ejemplo, en
las alturas de Cachuy. El río Tupe es el más importante, pues en él terminan
las aguas del Cuchipaya; para llegar al río Cañete, el cual terminará en el
Océano Pacífico.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Dinámica poblacional<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Una
evidencia etnohistórica respecto a Tupe es que esta se formó a partir de la
encomienda de Laraos, pues hacia 1586 el encomendero Hernando Martel
administraba las encomiendas de Mancos y Laraos. Esta última comprendía los
pueblos de San Pedro de Cusi, San Francisco de Guantán, San Domingo de Atun
Larao, San Agustín de Guaquis y San Francisco de Viti (Matos, 1956).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;">
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">También
la descripción que realiza Diego Dávila Briceño (corregidor de Huarochirí) en
1586, sugiere que la provincia de Yauyos se dividía en dos espacios bien
definidos: los Anan Yauyos y los Lorin
Yauyos. Los primeros estaban en la zona sur, y los segundos más hacia el norte,
pero toda la provincia estaba conformada
por cinco repartimientos y uno de ellos era Laraos; precisamente, de
este último el corregidor redujo a siete a siete pueblos, en donde se menciona a Tupe (Ramírez, 2014).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZnxl5zpTGoZeS3qc30r1EW3gCe1YJyA9jAhL5a0oH7KnZHF0Sr3-wTHFspSNNRcnpdx2TI_LLSm1zppNkH8eZaRl-0JueovLIlRv-Erp9nxQ7JkSTI176ETb41Fjw4HshoDYXS8NmMrk/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="662" data-original-width="993" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZnxl5zpTGoZeS3qc30r1EW3gCe1YJyA9jAhL5a0oH7KnZHF0Sr3-wTHFspSNNRcnpdx2TI_LLSm1zppNkH8eZaRl-0JueovLIlRv-Erp9nxQ7JkSTI176ETb41Fjw4HshoDYXS8NmMrk/s400/2.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">Mujer
jaqaruhablante en la comunidad de Tupe. Foto: Diego Chulluncuy Soto</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">José
Matos Mar (1950) nos presenta los primeros datos poblacionales de Tupe; así, en
1602 había 385 habitantes; en 1790 estaba poblado por 419 personas; en 1836
había 599 habitantes; en 1876 convivían 687 personas; en 1926 existían 916 habitantes;
en 1938 había 589 comuneros y en el Censo de 1940 se contabilizó 524
habitantes. Otro dato que nos ofrece José Matos Mar (1956) es que hacia 1839,
José María Córdova Urrutia refiere que en el pueblo de Tupe hay 650 habitantes;
de ellos 266 son hombres y 384, mujeres. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Posteriormente
hacia 1960 hay aproximadamente 2000 habitantes (Hardman, 1967). La misma autora
en su “Jaqaru: Compendio de estructura fonológica y morfológica” (1983) anota
que Tupe tiene 1682 habitantes según el censo de 1972.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Otros
datos más actuales son del INEI (2009), cuyas estimaciones en el año 2000 son
de 709 habitantes en Tupe (El Censo de 1993 no consideró a Tupe). El Censo del
INEI 2007 consigna 650 habitantes (Hay 98 personas con 65 años a más); la Red
de Salud de Yauyos (2013) anota 659 comuneros (Hay 25 personas entre 76 a 79
años y 18 habitantes con 80 años a más); El Registro Civil de la Municipalidad
de Tupe registra 600 habitantes (Hay 30 personas con edades entre 60 a 80
años).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Según
los datos presentados podemos concluir lo siguiente: Del 2007 al 2015 hay un
descenso en el número de habitantes. El censo del INEI 2007 anota que entre 65
a más hay 98 personas, pero de ellos solo las personas de más de 70 años usan
el jaqaru de manera constante. La Red de
Salud 2013 registra 43 personas entre 76 y 80 años a más y el Registro Civil de
la Municipalidad Tupe 2015, solo especifica 30 personas entre 60 a 80 años. En
conclusión, en Tupe solo hay un promedio de 50 personas, cuyas edades están
entre los 70 años a más y son los que utilizan regularmente el jacaru según el
contexto y el interlocutor. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">La
lengua jaqaru</span></b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Torero
(1972) utiliza el término “aru”, para designar al grupo lingüístico que
comprende las actuales lenguas aimara, jaqaru y cauqui; en tal sentido
argumenta: “Con el nombre de aru (“<i>aro</i>:
lenguaje”, según el Vocabulario de Lengua Aymara de Ludovico Bertonio)
designamos, como se indicó antes, al grupo lingüístico que comprende las
actuales lenguas aymara, haqaru y cauqui” (p.64-65). Sin embargo, en Torero
(2002) se sugiere generalizar la denominación “hablas cauquis”, pues es el más
antiguo y aceptado. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Hardman
(1983) propone la denominación “jaqi”, es decir,”lenguas jaqi” para referirse a
las lenguas jaqaru, cauqui y aimara. También consigna “familia lingüística
jaqi” y “proto-jaqi”. Al respecto afirma: “El <i>jaqaru</i> es miembro de la familia lingüística Jaqi, de la cual se
conocen tres lenguas en la actualidad: <i>aymara,
jaqaru y kawki. </i>El aymara es la que hoy cuenta con mayor número de
hablantes, aproximadamente dos millones de personas” (p. 27-28). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;">
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Cerrón-Palomino
(1993) sugiere la plausibilidad del nombre “aimara” para designar a la familia
lingüística integrada en la actualidad por solo dos lenguas: la variedad tupina
y la altiplánica, al respecto argumenta: “El nombre que rescatamos para
designar a la familia lingüística integrada en la actualidad por solo dos
lenguas -la variedad tupina y la altiplánica- es el de <i>aimara</i>[…]<i> </i>Sincrónicamente,
entonces la familia aimara consta en la actualidad de dos ramas: la tupina y la
altiplánica o collavina” (p. 52).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguE_b7e2_FtjQQGtuWU4_VbeJz90GG1NZuf7SIJOrOEbmikhBc7kb2PVmEJgdeuXu9AE1CHEESfoOeyrfXHU6wtV3t-cVXs8SGlRNn7CZRnQbqO6qszsAupRCY5UXo8kwmyhQWfcclsII/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="640" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguE_b7e2_FtjQQGtuWU4_VbeJz90GG1NZuf7SIJOrOEbmikhBc7kb2PVmEJgdeuXu9AE1CHEESfoOeyrfXHU6wtV3t-cVXs8SGlRNn7CZRnQbqO6qszsAupRCY5UXo8kwmyhQWfcclsII/s400/3.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;"> Macedonia
Iturrizaga, sabia jaqaruhablante. Foto: Edi Escobar Maquera<o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Vitalidad de la lengua<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Ya
en el 2009, la UNESCO hizo una observación en torno a la vitalidad
etnolingüística de las lenguas en el mundo y para ello elaboró un mapa virtual interactivo con las lenguas
consideradas en peligro de extinción. Para nuestro país anota que son 43
lenguas amazónicas, también el aimara y otras 11 variedades del quechua
(Escobar, 2011).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Posteriormente,
el 2010 el Atlas UNESCO de las lenguas del mundo en peligro anuncia que por lo
menos un 43% (más de 2500) de las aproximadamente 6000 lenguas habladas en el
mundo están en peligro de desaparición, para ello propone cuatro niveles de
vitalidad: Vulnerable, En peligro, Seriamente en peligro y en Situación
crítica.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Entre
nosotros, el Documento Nacional de Lenguas Originarias del Peru (2013)
manifiesta que en nuestro país tenemos 47 lenguas (43 amazónicas y 4 andinas) y
19 familias lingüísticas (17 amazónicas y 2 andinas). Estas 47 lenguas
originarias vigentes pueden agruparse según tres estados de vitalidad: Lenguas
vitales, Lenguas en peligro y Lenguas seriamente en peligro.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Son
lenguas vitales las que son habladas por todas las generaciones de una
comunidad lingüísticas y la transmisión intergeneracional es ininterrumpida.
Por otra parte, las lenguas en peligro son las habladas mayoritariamente por
los adultos de una comunidad lingüística y suelen estar restringidas a ciertos
contextos comunicativos y la transmisión intergeneracional puede ser parcial en
algunas comunidades. Finalmente, las lenguas seriamente en peligro son las
habladas mayoritariamente por adultos mayores de forma parcial, poco frecuente
y en ámbitos comunicativos muy restringidos, y no son transmitidas a las nuevas
generaciones.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Ciertamente,
es común afirmar que una lengua desaparece cuando es desplazada por otra lengua
o lenguas de mayor prestigio y reconocimiento social, político y económicamente
dominantes; sin embargo, son los mismos hablantes quienes deciden no hablarles
a sus hijos en su lengua materna con el fin de evitar la marginación, el
desprecio y la falta de oportunidades para su desarrollo personal.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Desde
otra perspectiva, se dice que una lengua desaparece cuando muere la última
persona que la habla, pero otros argumentan que la lengua se extingue cuando lo
hace el penúltimo hablante, pues el último ya no tiene oportunidad de hablar
con nadie (Crystal, 2005).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Concretamente,
en la comunidad de Tupe, la transformación socioeconómica, el etnocidio cultural
y lingüístico se inician con la presencia de los españoles. En primer lugar,
surge la imposición religiosa, pues tempranamente los Dominicos (Orden del
Señor Santo Domingo) iniciaron la evangelización; paralelamente, en la
convivencia de jaqaru y el español se
concretizan los préstamos lingüísticos: <i>ájusu</i>
‘ajos’, <i>bawula</i> ‘baúl’, <i>jabunha</i> ‘jabón’, <i>jáwasha</i> ‘habas’; como también se intensifica la castellanización
hasta la actualidad.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Referencias
bibliográficas<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Cerrón-Palomino,
R. (1993). Quechuística y aimarística: una alternativa<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Terminológica. <i>Alma Mater, </i>5, p. 41-60. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Crystal,
D. (2005). <i>La revolución del lenguaje</i>.
Madrid. Alianza Ensayo<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Matos,
J. (1950). <i>Marco geográfico del área
cultural del kauke en el Perú</i>. Lima: <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Universidad
Nacional Mayor de San Marcos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Matos,
J. (1956). <i>Yauyos, Tupe y el idioma Kauke</i>.
Lima: Universidad Nacional <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Mayor
de San Marcos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Escobar,
A. (2011). Dinámica sociolingüística y vitalidad etnolingüística: <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.25pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">quechua
y aimara peruanos del siglo XXI. En<i>: </i>W.
Adelaar, P. Valenzuela y R. Zariquey (Eds.), <i>Estudios sobre lenguas andinas y</i> <i>amazónicas</i>. Lima: Fondo editorial Pontificia Universidad Católica
del Perú.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Hardman,
M. (1983). <i>Compendio de estructura
fonológica y morfológica</i>. Lima: <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Instituto de Estudios Peruanos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">MINISTERIO
DE EDUCACIÓN. (2013). <i>Documento Nacional
de Lenguas</i> <i><o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">originarias del Perú</span></i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">.
Lima: Corporación Gráfica Navarrete.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Instituto
Nacional de Estadística. (2009). <i>Perú:
Estimación y proyección de <o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.4pt; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">población por sexo, según
departamento, provincia y distrito, 2000- 2015</span></i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">.
Lima: Instituto Nacional de Estadística e informática.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Instituto
Nacional de Estadística. (2008). <i>Censos
Nacionales 2007: XI de <o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.4pt; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Población y VI de Vivienda. Sistema de consulta de resultados censales</span></i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">.
Lima: Instituto Nacional de Estadística e informática.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Ramírez,
A. (2014). Reflexiones sobre la construcción identitaria en Tupe: <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.4pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">académicos,
medios de comunicación y la narración local. En: <i>Arqueología, etnología y lingüística de Tupe</i>. Lima: Museo de
Arqueología y Antropología, Universidad Nacional Mayor de San Marcos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Torero,
A. (1972). Lingüística e historia de la sociedad andina. En: A. Escobar<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> (Ed.), <i>El reto del multilingüismo en el Perú </i>(pp. 51-106). Lima: Instituto<o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;">
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> de Estudios Peruanos.<o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-25965098591556636622017-12-25T20:20:00.001-08:002017-12-25T20:20:34.205-08:00 TALLER DE ELABORACIÓN DE MATERIALES EDUCATIVOS EN LENGUA KAWKi<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 9.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpEQ6jczurUd0E5MPTpgW2__l07lpQD3tsuHGlX3p9-nVbTWrON3CvJRc5caQOcZ5qli9t_DeZ0XkUUpB2ntrnJnq_8HrZiQ3stIx01ghVT5CKWmWbgr5dwRmpnR0NFLYQ1T4CofEmvjE/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="974" data-original-width="1299" height="297" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpEQ6jczurUd0E5MPTpgW2__l07lpQD3tsuHGlX3p9-nVbTWrON3CvJRc5caQOcZ5qli9t_DeZ0XkUUpB2ntrnJnq_8HrZiQ3stIx01ghVT5CKWmWbgr5dwRmpnR0NFLYQ1T4CofEmvjE/s400/1.jpg" width="400" /></a></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 9pt;">Sabio
kawkihablante Valerio Luciani Ascencio dirigiendo el Taller. Foto: Edi Escobar
Maquera</span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Presentación<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Dando
continuidad a los procesos de normalización de las lenguas originarias de todo
el país, el Ministerio de Educación a través de la Dirección de Educación
Intercultural Bilingüe (DEIB), dependiente de la Dirección General de Educación
Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el
Ámbito Rural (DIGEIBIRA), en coordinación con la Unidad de Gestión Educativa Local
N° 13 (Yauyos) o</span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;">rganizaron durante el 2016, cuatro Talleres y un Congreso de
Normalización de la lengua kawki; con la finalidad de consensuar su alfabeto y
la norma de escritura de manera participativa, donde asistieron docentes,
representantes de organizaciones, jefes de comunidades y hablantes,
descendientes conocedores de la lengua y cultura kawki.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Producto
de ello, el 6 de febrero del presente año, mediante Resolución Ministerial N°
106-2017-MINEDU se reconoció la oficialidad del alfabeto de la lengua
originaria kawki, el cual está compuesto por 36 grafemas consonánticos y tres
grafemas vocálicos. En la actualidad, esta lengua tiene 81 hablantes con
distintos niveles de comprensión y expresión, distribuidos en las comunidades
de Cachuy, Canchán y Chavín. En este contexto, es bueno recordar que el proceso
de normalización de las lenguas originarias posibilita la mejora de la calidad
de vida de sus hablantes en el marco de la dotación y consolidación de un sistema
de escritura unificada, pues un alfabeto oficial permite fomentar el desarrollo
educativo de las lenguas a través de la educación intercultural bilingüe como
también elaborar materiales educativos para las diferentes áreas y grados de
los niños, niñas y adolescentes de las comunidades hablantes de lenguas
originarias.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<table align="left" cellpadding="0" cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<td height="18" width="15"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><br /></td>
</tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLM2MXTh9g-ZetsXbkILsjNqg0GLkV36mh4DjSB4xbdxwfhzkCcttctr4ykYDcADqJEGy3HMop-790_CnsGpv365yig5-GfEJ6DOmlEns4az6CejtHs3r9Khdgc1_rdOhIP4_bXE4VH9s/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="974" data-original-width="1299" height="298" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLM2MXTh9g-ZetsXbkILsjNqg0GLkV36mh4DjSB4xbdxwfhzkCcttctr4ykYDcADqJEGy3HMop-790_CnsGpv365yig5-GfEJ6DOmlEns4az6CejtHs3r9Khdgc1_rdOhIP4_bXE4VH9s/s400/2.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<!--[if gte vml 1]><v:shapetype id="_x0000_t75" coordsize="21600,21600"
o:spt="75" o:preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f"
stroked="f">
<v:stroke joinstyle="miter"/>
<v:formulas>
<v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"/>
<v:f eqn="sum @0 1 0"/>
<v:f eqn="sum 0 0 @1"/>
<v:f eqn="prod @2 1 2"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @0 0 1"/>
<v:f eqn="prod @6 1 2"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="sum @8 21600 0"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @10 21600 0"/>
</v:formulas>
<v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"/>
<o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"/>
</v:shapetype><v:shape id="Imagen_x0020_2" o:spid="_x0000_s1029" type="#_x0000_t75"
alt="Descripción: C:\Users\Usuario\Desktop\P1040121.JPG" style='position:absolute;
left:0;text-align:left;margin-left:10.95pt;margin-top:13.35pt;width:425.2pt;
height:318.8pt;z-index:251659264;visibility:visible;mso-wrap-style:square;
mso-wrap-distance-left:9pt;mso-wrap-distance-top:0;mso-wrap-distance-right:9pt;
mso-wrap-distance-bottom:0;mso-position-horizontal:absolute;
mso-position-horizontal-relative:text;mso-position-vertical:absolute;
mso-position-vertical-relative:text'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\MARIA\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image001.jpg"
o:title="P1040121"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]-->
<!--[endif]--><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt; text-indent: 35.4pt;">Especialista Vidal Carbajal (MINEDU)
entrevistando a kawkihablantes. Foto: Edi Escobar</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Taller de elaboración de materiales
educativos en lengua kawki<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En
primer lugar, cabe mencionar que el Ministerio de Educación, a través de la
Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (DEIB) de la Dirección General de
Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos
en el Ámbito Rural (DIGEIBIRA) viene implementando la Política Sectorial de
Educación Intercultural Bilingüe (D.S. N° 006-2016-MINEDU), de acuerdo al Plan
Nacional de Educación Intercultural Bilingüe al 2021 (RM 629-2016-MINEDU).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Precisamente, dicho documento
manifiesta que a partir del 2012 se inició el proceso de elaboración de una
propuesta pedagógica EIB, el cual continúa implementándose en las instituciones
educativas que lo requieran. En esta línea, en lo que respecta a materiales
educativos, teniendo en cuenta los criterios técnicos propuestos, entre el 2013
y el 2015 se han producido cuadernos de trabajo en doce lenguas originarias y
cinco variantes de la lengua quechua para tres áreas y diversos grados de
inicial y primaria.<o:p></o:p></span></div>
<table align="left" cellpadding="0" cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<td height="8" width="457"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><br /></td>
</tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<!--[if gte vml 1]><v:shape
id="Imagen_x0020_3" o:spid="_x0000_s1028" type="#_x0000_t75" alt="Descripción: C:\Users\Usuario\Desktop\P1040093.JPG"
style='position:absolute;left:0;text-align:left;margin-left:374pt;
margin-top:6.3pt;width:425.2pt;height:318.8pt;z-index:251660288;visibility:visible;
mso-wrap-style:square;mso-wrap-distance-left:9pt;mso-wrap-distance-top:0;
mso-wrap-distance-right:9pt;mso-wrap-distance-bottom:0;
mso-position-horizontal:right;mso-position-horizontal-relative:margin;
mso-position-vertical:absolute;mso-position-vertical-relative:text'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\MARIA\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image003.jpg"
o:title="P1040093"/>
<w:wrap anchorx="margin"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]-->
<!--[endif]--><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdBeZgr8KCILw9IWR6L4is88QwxeO586b_zfMGW7HvqRRgiIAx-iwU9FsJScrO6KlYGhPEJbsV3Php0xEaGma6j0xQKsSIaa02RV_s8Z9kKw4pZYIVvqXLpPW9zHHSV3MM494xSRuzhJ4/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="974" data-original-width="1299" height="298" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdBeZgr8KCILw9IWR6L4is88QwxeO586b_zfMGW7HvqRRgiIAx-iwU9FsJScrO6KlYGhPEJbsV3Php0xEaGma6j0xQKsSIaa02RV_s8Z9kKw4pZYIVvqXLpPW9zHHSV3MM494xSRuzhJ4/s400/3.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt; text-align: justify;"> Consultor Edi Escobar (MINEDU) dialogando con
sabias kawkihablantes. Foto: Edi Escobar</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">El
Taller de elaboración de materiales educativos en lengua originaria kawki, se
realizó en la comunidad de Canchan (distrito de Catahuasi, provincia de Yauyos)
los días 24, 25, 26 y 27 de noviembre c</span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">on la asistencia
del alcalde de Catahuasi: Eduardo Sanabria Quispe, el regidor Nehemías Ascencio
Ascencio, el especialista del Ministerio de Educación: Vidal Carbajal, el
consultor del Ministerio de Educación: Edi Escobar, el presidente de la comunidad Cachuy-Canchán-Chavín: Héctor Loayza, el
gestor de turismo: Diego Chulluncuy, el sabio Valerio Luciani, profesores de la
institución educativa 20780-Canchán, sabios y sabias de la conunidad
Cachuy-Canchán-Chavín.</span><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<!--[if gte vml 1]><v:shape id="Imagen_x0020_4" o:spid="_x0000_s1027"
type="#_x0000_t75" alt="Descripción: C:\Users\Usuario\Desktop\P1030953.JPG"
style='position:absolute;left:0;text-align:left;margin-left:374pt;
margin-top:169.85pt;width:425.2pt;height:318.8pt;z-index:251661312;
visibility:visible;mso-wrap-style:square;mso-width-percent:0;
mso-height-percent:0;mso-wrap-distance-left:9pt;mso-wrap-distance-top:0;
mso-wrap-distance-right:9pt;mso-wrap-distance-bottom:0;
mso-position-horizontal:right;mso-position-horizontal-relative:margin;
mso-position-vertical:absolute;mso-position-vertical-relative:text;
mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;mso-width-relative:page;
mso-height-relative:page'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\MARIA\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image005.jpg"
o:title="P1030953"/>
<w:wrap anchorx="margin"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><span style="height: 425px; left: 0px; margin-left: 457px; margin-top: 227px; mso-ignore: vglayout; position: absolute; width: 567px; z-index: 251661312;"><br /></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">En la ceremonia inaugural, el Ing. Eduardo Sanabria Quispe
resaltó la gestión cultural del municipio y el reforzamiento de las actividades
de Pensión 65, en la enseñanza de la lengua kawki; de igual manera, el
especialista Vidal Carbajal remarcó la importancia de los materiales de aula
para revitalizar la lengua y cultura kawki, además instó a los presentes a
sentirse orgullosos de su lengua y cultura.
De igual manera, la profesora Miriam Luciani, presidenta del Comité de
Revitalización de la Lengua kawki, instó a los presentes a continuar con el
compromiso de revitalizar y amar nuestra lengua y cultura kawki. <o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2VLEiiqyamYc2vCQXyzjfoiWz5nlfhlViaMr9OzkZDWdDJOptpt1mvhnl6iXSjtXAbjxK_wk-BrLXTNhG-LcXgux7OfStspRXmgJwNm8hM-UwBmm7epn5uJVGpP4WiHZ75YSPCop5eU8/s1600/4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="974" data-original-width="1299" height="298" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2VLEiiqyamYc2vCQXyzjfoiWz5nlfhlViaMr9OzkZDWdDJOptpt1mvhnl6iXSjtXAbjxK_wk-BrLXTNhG-LcXgux7OfStspRXmgJwNm8hM-UwBmm7epn5uJVGpP4WiHZ75YSPCop5eU8/s400/4.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"> </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt; line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">Profesora Miriam Luciani en compañía de kawkihablantes</span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt; line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">. </span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt; line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">Foto: Edi Escobar Maquera</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">También se presentó de manera didáctica los
objetivos de la reunión. El objetivo general fue elaborar materiales educativos
en lengua originaria kawki como textos y materiales audiovisuales para
distintos usos pedagógicos. También se mencionó los objetivos específicos del
evento, como son: a) La elaboración de Láminas de alfabeto en lengua originaria
kawki, b) Elaborar Tarjetas con relatos en lengua originaria kawki, c) Elaborar
un Diccionario visual en lengua originaria kawki, d) Elaborar relatos en audio
y video en lengua originaria kawki.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">A continuación, para concretar los objetivos se
trabajó en grupos para ello se conformaron tres grupos: el grupo 1, dirigido
por la profesora Miriam Luciani, a quien se le dio la consigna de elaborar
relatos en audio y video en lengua originaria kawki. El grupo 2, dirigido por
la profesora Carmen Vega asumieron la consigna de elaborar láminas de alfabeto en lengua originaria
kawki. El grupo 3, dirigido por el profesor Jaime Vicente tuvieron el trabajo
de elaborar un Diccionario visual en lengua originaria kawki.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">Durante el desarrollo del Taller se explicó a
los asistentes, que desde el Ministerio de Educación la finalidad de la
inversión en materiales educativos es contribuir a garantizar el derecho de los
pueblos originarios a preservar sus culturas y lenguas; mejorar la calidad
educativa y, sobre todo, asegurar la inclusión social. Por lo tanto, la
elaboración de estos materiales educativos debe garantizar una pertinencia cultural,
lingüística y pedagógica para el mejoramiento de los aprendizajes de los
estudiantes que hablan la lengua kawki.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">Precisamente, los materiales elaborados
partieron desde el mismo conocimiento de los kawkihablantes, es decir, desde su
cosmovisión y saberes tales como valores y costumbres. Es importante destacar
la motivación y el compromiso de los participantes, pues cada uno de ellos aportó
no solo sus conocimientos, experiencias y sugerencias, sino también materiales
y objetos diversos para su utilización
como muestras de observación, interpretación y descripción.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBEDpD6JrmtphlsZM8B9TLbjh0svE2hCw_zxtyF_ds1Di0wMxB8oHig5CZTzBB5KocXm6AGsIcwUJAuZLLZ2gsNyqJb8I_AhJsy23tyf-agzWANjYkqrWfkEkX2sOiX8cmhodhZ812Nfs/s1600/6.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="419" data-original-width="315" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBEDpD6JrmtphlsZM8B9TLbjh0svE2hCw_zxtyF_ds1Di0wMxB8oHig5CZTzBB5KocXm6AGsIcwUJAuZLLZ2gsNyqJb8I_AhJsy23tyf-agzWANjYkqrWfkEkX2sOiX8cmhodhZ812Nfs/s400/6.png" width="300" /></a></div>
<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; text-indent: 35.4pt;"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt; line-height: 107%; text-indent: 35.4pt;">Lista de alimentos en kawki. Foto: Edi Escobar
Maquera</span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> <o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-22191150698204768022017-08-15T15:54:00.000-07:002017-08-15T15:54:01.724-07:00HABLANTES DE LENGUAS ORIGINARIAS EN LA REGIÓN LIMA, PERÚ<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSOc3FLXFiCxRwffzmni1GRTCgmetWjjWghq4Pv-1d2-F4wxOFNUzu_0-OxTvjcgzPA30Pao9wjmeGgxytQKs0dyC_rJY60sqS4ijACzgB_o54wky2hjOSJJmoqtxSGbu57NfCp-YJIE4/s1600/IMAGEN+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="974" data-original-width="1299" height="297" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSOc3FLXFiCxRwffzmni1GRTCgmetWjjWghq4Pv-1d2-F4wxOFNUzu_0-OxTvjcgzPA30Pao9wjmeGgxytQKs0dyC_rJY60sqS4ijACzgB_o54wky2hjOSJJmoqtxSGbu57NfCp-YJIE4/s400/IMAGEN+1.jpg" width="400" /></a></div>
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-PE; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"> </span></b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-PE; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Kawkihablantes en Purmuta (Cachuy, Catahuasi,
Yauyos). Foto: Edi Escobar</span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-PE; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Lima,
se localiza en el sector central y occidental del territorio peruano, frente a
las costas del Océano Pacífico, con una superficie de 34 801 59 Km2 y ocupa el
2,7% del territorio nacional, pero alberga a más del 30% de la población
peruana. En este sentido, el último informe del INEI (2017), revela que nuestra
capital tiene 9 111 000 habitantes (a nivel nacional tenemos 31 826 018
habitantes). Como resultado de ello, la Ciudad
</span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">de los Reyes se convierte en el centro de la diversidad étnica, cultural
y lingüística. </span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt; text-align: justify;"> </span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En
cuanto a las lenguas originarias son también llamadas aborígenes, nativas o
vernaculares. De ahí que, se entiende por lenguas originarias del Perú a todas
aquellas que son anteriores a la difusión del idioma español y que se preservan
y emplean en el ámbito del territorio nacional (Artículo 3, Ley N° 29735); sin
embargo, también se habla de lenguas originarias extintas, es decir, aquellas
lenguas que ya no se usan en ninguna comunidad natural de hablantes; por
ejemplo, en la costa norte: el mochica, quingnam, olmos, tallán y sechura; en
la sierra norcentral: el culle; en la sierra sur: el puquina. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Según
el Documento Nacional de Lenguas Originarias (2013), en el Perú se hablan 47
lenguas (43 amazónicas y 4 andinas), las cuales corresponden a 19 familias
lingüísticas (2 andinas y 17 amazónicas). Recordemos que una familia
lingüística es un conjunto de lenguas emparentadas entre sí y de origen común,
a su vez estas familias de lenguas pueden estar conformadas por una o más
lenguas; así, la familia lingüística andina aru tiene tres lenguas: aimara,
jacaru y cauqui; la familia lingüística andina quechua tiene una lengua; sin
embargo, posee muchos dialectos.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-PE; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En
este contexto, hablamos, por un lado, de lenguas andinas y, por otro, de
lenguas amazónicas como dos grandes marcos para abordar el tema. Unas y
otras se utilizan en las diferentes
regiones y departamentos del Perú y, por ello, la identificación entre territorios
y lenguas no debe ser considerada como absoluta (Andrade y Pérez, 2013), pues como
veremos a continuación, en Lima confluyen tanto el español como lenguas y
culturas andinas y amazónicas.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkV8PkHCkpkQg9Q_kMNqy4NUypy03m-8ivcDzQlliqvv7FjkScnirEoo8VhqGdCC8OsUrmPUs0VIXYvidJQzZ3fDNTohbxEKF2_3P4gjibx4qYVoxdJq0cNgZl2qFUhtfTq77VjuVmc2s/s1600/IMAGEN+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="974" data-original-width="1299" height="298" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkV8PkHCkpkQg9Q_kMNqy4NUypy03m-8ivcDzQlliqvv7FjkScnirEoo8VhqGdCC8OsUrmPUs0VIXYvidJQzZ3fDNTohbxEKF2_3P4gjibx4qYVoxdJq0cNgZl2qFUhtfTq77VjuVmc2s/s400/IMAGEN+2.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10pt;">Celebración de la Herranza en Purmuta (Cachuy,
Catahuasi Yauyos). Foto: Edi Escobar</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Lenguas habladas en la ciudad de Lima
Metropolitana</span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Lima
Metropolitana está considerada en una región especial dentro de la región Lima
en general. De acuerdo con el Documento Nacional de Lenguas Originarias (2013),
las lenguas originarias vigentes habladas en Lima son las siguientes: quechua
(456 225), jacaru (740), cauqui (11), aimara (25 898), ashaninka (1750),
matsigenka y shipibo-konibo. Por otro lado, según el INEI (2007), el distrito
de San Juan de Lurigancho ostenta el mayor número de quechuahablantes (72 395)
y aimarahablantes (4131), seguido por Villa María del Triunfo con 32 007
quechuahablantes y 2094 aimarahablantes y Villa el Savador con 30 012
quechuahablantes y 1915 aimarahablantes.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Sin
embargo, debemos hacer dos precisiones; primero, a causa de las oleadas de migraciones,
ya sea por mejora de vida u oportunidades y por causas de violencia subversiva,
grupos de hablantes se han asentado en la capital, formando asentamientos
humanos en el que siguen usando su lengua materna. Esto último es considerado
por el Documento como un criterio para determinar la ubicación de los hablantes
en un departamento. Al respecto, Quesada (2011) concluye que bilingües de
Ciudad Gosen (Villa María del Triunfo) y Pamplona Alta (San Juan de
Miraflores), son comunidades conformadas por bilingües quechua-castellanos y
aimara-castellanos, que demuestran una actitud positiva hacia su lengua
materna. Pero, no solo están en el sur de Lima, sino también aimarahablantes y
quechuahablantes viven en los conos o periferia urbana, además, también están
en el centro de Lima capital (Solís, 2013).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En
segundo término, las lenguas ashaninka, matsigenka, shipibo-conibo y awajún son
lenguas provenientes de la amazonía peruana. Solís (2013) demuestra que grupos
de ashaninkas, shipibos, awajún (en Ventanilla) y matsigenkas viven más o menos
agrupados, en cierta medida como comunidades indígenas urbanas. En esta
dirección, el Documento precisa que algunos shipibos han conformado el asentamiento
humano Cantagallo (Rímac), grupos ashaninkas conviven en Chosica y Ate, y
algunos matsigenka viven en Puente Piedra.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTc2B3DCStC0klRV2nKsg0uM9deFqN_jLK3NQ2jj-9P5kAPa8vH14tmSafJxhdMUiCHz5T6cybWxB1KpR_EEJMnp-EW7AmSJbJHHiVqOHEBnWK-F1lZI4bzzHkOnKM7GYSRb8-qvrohTc/s1600/IMAGEN+3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="974" data-original-width="1299" height="298" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTc2B3DCStC0klRV2nKsg0uM9deFqN_jLK3NQ2jj-9P5kAPa8vH14tmSafJxhdMUiCHz5T6cybWxB1KpR_EEJMnp-EW7AmSJbJHHiVqOHEBnWK-F1lZI4bzzHkOnKM7GYSRb8-qvrohTc/s400/IMAGEN+3.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-PE; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"> kawkihablante
en la ciudadela de Purmuta (Cachuy, Catahuasi, Yauyos). Foto: Edi Escobar</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-PE; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Lenguas habladas en la región Lima
Provincias</span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Lima
siempre ha sido una región multilingüe, pues aquí se originaron las familias
lingüísticas quechua y aru (Cerrón-Palomino 1987, 2013 y Torero 1972, 2002) y
antes de la llegada de los españoles el “valle de Lima” era un mosaico de
“naciones” y lenguas: del río Chillón hacia el norte se extendía la lengua quingnam;
y hacia el sur, el quechua costeño (Cerrón-Palomino, 1995). Hacia el este
circundaban los aimaras, y en Yauyos, las lenguas cauqui y jacaru.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En
base a los estudios de Cerrón-Palomino (1987) y el Documento Nacional de
Lenguas Originarias (2013) en Lima provincias del siglo XX y XXI se habla quechua
en las provincias de Huaral, Cajatambo y Chancay (distrito de Ámbar), en las proximidades
del río Topará (frontera de Lima e Ica), y al sur de Yauyos: Laraos, Lincha,
Apurí, Madean y Chocos. También Torero (1974) manifiesta que son hablas
quechuas los distritos de Pacaraos (provincia de Huaral); Laraos (provincia de
Huarochiri); Cajatambo (provincia de Cajatambo); Paccho y Ámbar (provincia de
Chancay) y en Alis, Tomas, Cacras, Huangascar, Azángaro y Lincha (provincia de
Yauyos).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Por
otra parte, Torero (1963) menciona que se habla quechua en las provincias de
Chancay, Cajatambo y Yauyos, y caracteriza los dialectos de Pacaraos, Lincha y
Laraos. También Adelaar (1987) estudia el quechua de Pacaraos, y sugiere que es
muy probable la presencia de quechuahablantes en el distrito de Santa Cruz de
Andamarca, Atavillos Alto (Pirca) y Carac. Taylor (2000) clasifica el quechua
de Yauyos en dos grupos: los del norte (Huancaya, Vitis, Tomas, Alis y Laraos) y
los del sur (Cacra, Hongos, Lincha, Apurí, Huangascar, Chocos, Víñac, Madeán y
Azángaro.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Finalmente,
el estudio de Creider (1967), caracteriza el quechua de Picoy (comunidad en la
provincia de Chancay) y Pineda (1994) analiza el quechua del distrito de Huancapón
(provincia de Cajatambo), y considerando
los resultados del Censo Nacional 2007: XI de población y VI de vivienda,
Huaral es la provincia de la región Lima con más quechuahablantes, pues tiene 5488, seguida
por la provincia de Huaura con 3698 y la provincia de Cañete con 2433.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Referencias bibliográficas<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Adelaar,
W. (1987). <i>Morfología del quechua de
Pacaraos. </i>Lima: Universidad<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Nacional Mayor de San Marcos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Andrade,
L. y Pérez, J. (2009). <i>Las lenguas del
Perú. </i>Lima: PUCP.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Cerrón-Palomino,
R. (1987). <i>Lingüística Quechua.</i>
Cuzco: Centro de Estudios<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Rurales Andinos: “Bartolomé de las
Casas”.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Cerrón-Palomino,
R. (2013). <i>Las lenguas de los incas: el
puquina, el aimara y<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> el
</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: EN-US;">Quechua.</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: EN-US;"> Frankfurt: PL Academic Research.</span><i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Creider,
J. (1967). Fonología del quechua de Picoy<i>.
</i>En A. Escobar, G. Parker, <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> J. Creider y R. Cerrón (eds.), <i>Cuatro fonologías quechuas</i> (pp. 43-52).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Lima: Universidad Nacional Mayor de
San Marcos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Instituto
Nacional de Estadística (2007). <i>Censo
Nacional 2007: XI de población<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> y
VI de vivienda.</span></i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">
Lima.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Instituto
Nacional de Estadística (2017). <i>Lima
tendría 9 millones 111 mil <o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> habitantes.
</span></i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Nota
de Prensa n° 12.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Ley
N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> fomento y difusión de las lenguas
originarias del Perú.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Ministerio
de Educación (2013). <i>Documento Nacional
de Lenguas Originarias<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> del
Perú. </span></i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Lima: Ministerio de Educación.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Pineda,
E. (1994). <i>Aspectos de la fonología del
quechua de Huancapón.</i> Tesis <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Licenciatura. Lima, Universidad
Nacional Mayor de San Marcos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Quesada,
F. (2011). <i>Mantenimiento de la lengua
nativa en los inmigrantes <o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> bilingües
de Lima: lealtad lingüística y étnica en dos comunidades<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Urbano-marginales.
</span></i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Lengua
y sociedad, 11, pp. 23-35.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Solís,
G. (2013). <i>Pueblos indígenas en Lima: la
ciudad como maloca. </i>Lengua y<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> sociedad, 13, pp. 55-70.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Taylor,
G. (2000). <i>Camac, camay y camasca y otros
ensayos sobre Huarochirí.<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Cuzco: Centro de Estudios Rurales
Andinos: “Bartolomé de las Casas”.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Torero,
A. (1974). <i>El quechua y la historia
social andina. </i>Lima: Universidad<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Ricardo Palma.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Torero,
A. (2002). <i>Idiomas de los Andes:
Lingüística e Historia. </i>Lima: Instituto <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-PE; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">
</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> Francés de Estudios Andinos-
Editorial Horizonte.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-PE; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><br /></span></span></div>
Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-49895459799403422112017-04-22T17:46:00.001-07:002017-04-22T17:46:53.002-07:00EN CONFERENCIA DE PRENSA SE PRESENTÓ EL DOCUMENTAL ‘CACHUY: EL DESPERTAR DEL PUEBLO KAWKI’<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHKL8ejX1mqXLkG8yn_QFcFFZSX7kCX2IwVk1DznGyYQl28zXIHxRiLSKxM_JQC78PmZ_YEPGKghzEKhuTPgmQWdxIx3UAPoCyhdbuLASGzzRHd4yMOWJ_gt-fTk9-zkJEKXvW8-Kr9lw/s1600/P1030561.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHKL8ejX1mqXLkG8yn_QFcFFZSX7kCX2IwVk1DznGyYQl28zXIHxRiLSKxM_JQC78PmZ_YEPGKghzEKhuTPgmQWdxIx3UAPoCyhdbuLASGzzRHd4yMOWJ_gt-fTk9-zkJEKXvW8-Kr9lw/s400/P1030561.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">En el auditorio del Ministerio del Exterior y Turismo, se
presentó el documental ‘Cachuy: el despertar del pueblo Kawki’, a cargo del
periodista Luis Pérez Manrique y el fotógrafo profesional Ricardo Ramos
Tincopa. Con este evento se concreta el lanzamiento inaugural de la página web </span><a href="http://www.expresionperu.com.pe/"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">www.expresionperu.com.pe</span></a><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">Con la presencia de muchos medios de
comunicación. Autoridades del Gobierno Regional de Lima, Kawkihablantes e
invitados se dio inicio a la transcendental actividad de diálogo, convivencia,
aprendizaje e interculturalidad. Considerando que la interculturalidad es un enfoque
transversal de nuestra Educación Básica; precisamente, esta concepción de
interculturalidad se concibe como un proceso dinámico, en el cual las culturas
están vivas. En este contexto, la cultura y la lengua Kawki se empodera,
interacciona y genera conciencia.<o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW75ySyhmk6YQTtg285SlExG6gHLCHsBvm-IiitCq9Md93uj6s91cp1sIhPexPboUyMbLxMk30cF-LgSp3wFbrxF9E93pjIjnEaqMae3sxwFLntW5yVmHcNSB3aRVyiO0sGPkzftOtXlM/s1600/P1030587.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW75ySyhmk6YQTtg285SlExG6gHLCHsBvm-IiitCq9Md93uj6s91cp1sIhPexPboUyMbLxMk30cF-LgSp3wFbrxF9E93pjIjnEaqMae3sxwFLntW5yVmHcNSB3aRVyiO0sGPkzftOtXlM/s400/P1030587.JPG" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">Sonaly Tuesta (Conductora del programa ‘Costumbres’)
fue la madrina de esta iniciativa cultural. Como siempre su amor y admiración
por nuestra diversidad es emocionante, e hizo hincapié en dar el verdadero valor a nuestra riqueza cultural
y sentirnos orgullosos. A su turno, el Ing. Eduardo Sanabria Quispe (Alcalde
del Distrito de Catahuasi) recordó que al inicio de su gestión había la necesidad
de rescatar la cultura y la lengua Kawki, pues percibia que no había identidad
cultural. De esta manera inició las
coordinaciones con el Ministerio de Educación y el Ministerio de
Cultura; también participó el Ing. Luis
Castillo (Gerente General de Desarrollo
Económico del Gobierno Regional de Lima), quien detalló algunos de los
proyectos como: recuperar los caminos incas de Yauyos a Cajatambo, difundir la
gastronomía, costumbres como la religiosidad. Evidentemente, no podía faltar la
participación de los Kawkihablantes, quienes ataviados con su indumentaria
particular, demostraron identidad, trabajo cooperativo y perseverancia de que su lengua y cultura se revitalice y se
difunda. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEih9LAJUo6XVNHawsyGdzdxAOufsYSQ1j4NVab8EUscnokMx1gmUFqhA91851bKZNZhxBqKiaVMyOij19lLxsbSojIGjlNjHkf_cz5H_td8MJusSQMPjXcnPWMHXqm87TVFxd2ARa-I0gU/s1600/P1030591.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEih9LAJUo6XVNHawsyGdzdxAOufsYSQ1j4NVab8EUscnokMx1gmUFqhA91851bKZNZhxBqKiaVMyOij19lLxsbSojIGjlNjHkf_cz5H_td8MJusSQMPjXcnPWMHXqm87TVFxd2ARa-I0gU/s400/P1030591.JPG" width="300" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-23981759332602873602017-03-25T18:44:00.000-07:002017-03-25T18:44:05.071-07:00RECONOCEN LA OFICIALIDAD DEL ALFABETO DE LA LENGUA ORIGINARIA KAWKI (CATAHUASI, YAUYOS)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img border="0" height="297" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgS5JiKL2X_YQ9_OuJimfjYdqdaA645uGtL_dv45XysE_Zo_XfcU6hyphenhyphenDxFOAmE5Yi_9ZOi6IVsAFbHQSB0P-yT0ukNiGIJulTYue8JTLVk0ATQnx1rxitA33WiZujO1c8mOmqdh_JlpttE/s400/th.jpg" width="400" /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: center;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 9.0pt; line-height: 150%;">Kawkihablantes en la comunidad de Canchán. Foto: Edi
Escobar</span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: center;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 9.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 150%;"> <o:p></o:p></span><span style="text-align: justify;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">El
6 de febrero del presente año, mediante Resolución Ministerial N°
106-2017-MINEDU, el Ministerio de Educación reconoció la oficialidad del
alfabeto de la lengua originaria kawki, el cual tiene 81 hablantes con
distintos niveles de comprensión y expresión de la lengua, distribuidos en las
comunidades de Canchán, Cachuy y Chavín (Distrito de Catahuasi, provincia de
Yauyos, Región Lima, Perú).</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: justify;">
<span style="line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: justify;">
<span style="line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">Recordemos
que la Ley N° 28044, Ley General de Educación, establece como uno de los
principios en los que se sustenta la educación peruana, es la
interculturalidad; además, para garantizar el derecho de las poblaciones con
lenguas originarias a una educación bilingüe acorde con su cultura y lengua,
entre otros, oficializar las reglas de escritura uniforme.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 107%; margin-bottom: 8.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 107%; margin-bottom: 8.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPyX-ZWkbdhIfq0VWYjYsrMrrOf9TMdOgXKxAqJkvJvl-xwn7C2P36QIZDhTdJzQ9tOHwFafy5MXuHd0ICs2cHEh92pSJLarOrW4Kq9qenL40JVs609vnf6qJDab9c89Id4alxRQvgJJ0/s1600/hrher.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPyX-ZWkbdhIfq0VWYjYsrMrrOf9TMdOgXKxAqJkvJvl-xwn7C2P36QIZDhTdJzQ9tOHwFafy5MXuHd0ICs2cHEh92pSJLarOrW4Kq9qenL40JVs609vnf6qJDab9c89Id4alxRQvgJJ0/s320/hrher.jpg" width="320" /></span></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 150%;"></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: justify;">
<span style="line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"> </span></span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 9pt;">Valerio Luciani, sabio kawkihablante. Foto: Edi
Escobar</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">La lengua Kawki, junto al jacaru y el aimara pertenecen a la familia lingüística jaqi (Hardam, 1975). En el plano fonológico, el Kawki consta de 36 fonemas consonánticos y 3 fonemas vocálicos. Los fonemas consonánticos se realizan en 9 zonas de articulación y 7 modos de articulación. Un rasgo de la lengua es que los fonemas oclusivos y africados se presentan en series simples, aspirados y glotalizados; por ejemplo: Los oclusivos bilabiales pueden ser el oclusivo simple /p/, el oclusivo aspirado /ph/ y el oclusivo glotalizadas /p'/. </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPyX-ZWkbdhIfq0VWYjYsrMrrOf9TMdOgXKxAqJkvJvl-xwn7C2P36QIZDhTdJzQ9tOHwFafy5MXuHd0ICs2cHEh92pSJLarOrW4Kq9qenL40JVs609vnf6qJDab9c89Id4alxRQvgJJ0/s1600/hrher.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: justify;">
<b><span style="line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">Referencias bibliográficas<o:p></o:p></span></span></b></div>
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">Hardman, M. (1975). <i>El jaqaru, el kawki y el aymara</i>. En
Actas del II Simposio del PILEI (Montevideo).</span></span><br />
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxFHBtKxN__cr-W8NY2zUOmV3QYRTQ0kLTyjtkR3uGDP3lKJ_u648mG08SBOttN4wLMfb2HuLfboCzNTGhqvu9-Q4qdRjhQ3U3JZDPMpf_PvpIIJO8RFqcV778ewFBCbHXaytix5a4Kfs/s1600/kitu.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><img border="0" height="457" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxFHBtKxN__cr-W8NY2zUOmV3QYRTQ0kLTyjtkR3uGDP3lKJ_u648mG08SBOttN4wLMfb2HuLfboCzNTGhqvu9-Q4qdRjhQ3U3JZDPMpf_PvpIIJO8RFqcV778ewFBCbHXaytix5a4Kfs/s640/kitu.jpg" width="640" /></span></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 9.0pt; line-height: 107%;"> Kawkihablantes en la
comunidad de Cachuy. Foto: Edi Escobar<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; tab-stops: 165.75pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 9.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-44225932316523661112016-12-25T13:24:00.001-08:002016-12-25T13:24:29.076-08:00“I TALLER APRENDER A LEER Y ESCRIBIR EN LENGUA KAWKI”<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6x994Hpi9MJ3PPAvzAG_95KcvYHnlP0yf-8Cjr98ReiXyoph779WKxdafKUGTYx61vbH9JlzSb3tOpfkOIC7OTojf4zgmtHmBf-hInXOPOByMkEzqQAWJp76bYOyK9Z5Terl5F7rI59A/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="239" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6x994Hpi9MJ3PPAvzAG_95KcvYHnlP0yf-8Cjr98ReiXyoph779WKxdafKUGTYx61vbH9JlzSb3tOpfkOIC7OTojf4zgmtHmBf-hInXOPOByMkEzqQAWJp76bYOyK9Z5Terl5F7rI59A/s320/1.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">Los
días 16 y 17 del presente mes se realizó el “I TALLER APRENDER A LEER Y ESCRIBIR
EN LENGUA KAWKI” organizado por la municipalidad distrital de Catahuasi,
provincia de Yauyos. Dicho evento se desarrolló en la institución educativa N<sup>o
</sup>20780 “Señor de la Ascención de Cachuy” ubicado en el anexo de Canchan
(Catahuasi, Yauyos). Con la bienvenida y
agradecimiento del Ing. Eduardo Sanabria Quispe (Alcalde del distrito de
Catahuasi) se dio inicio a este histórico y trascendental acto, pues en la actualidad
solo existen 32 kawkihablantes competentes. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">También
asistieron el promotor de turismo, Diego Chulluncuy Soto; el regidor del
municipio de Catahuasi, Nehemías Ascencio Ascencio; los sabios y sabias,
Valerio Luciani Ascencio, Eulalia Luciani Evangelista, Amador Ascencio Evangelista,
Teófanes Ascencio Melgarejo, Teodomiro Ascencio De la Cruz, Maximiliano Luciani
Evangelista, Santiago Evangelista Erasmo y Bernardino Luciani Evangelista, los
docentes la institución educativa N<sup>o </sup>20780 “Señor de la Ascención de
Cachuy” ubicado en el anexo de Canchan, y entre otros asistentes invitados por el
municipio de Catahuasi.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">El
“I TALLER APRENDER A LEER Y ESCRIBIR EN LENGUA KAWKI” fue dirigido por el Mg.
Edi Jorge Escobar Maquera. Con el lema “Si una lengua se pierde, también se
pierde la cultura”, los participantes reflexionaron y tomaron conciencia sobre
el compromiso de revitalizar su lengua kawki; precisamente, en el Taller se les
brindó algunas actividades para el aprendizaje del alfabeto kawki, como también
estrategias de lectura.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">Se
dio prioridad al reconocimiento del alfabeto, y para ello se practicó
ejercicios de relacionar los fonemas y grafemas de la lengua kawki; más
concretamente, se presentó la pronunciación de los fonemas y luego las letras
que representan a tales fonemas. Con el apoyo de cartillas los participantes leyeron y escribieron los
ejemplos propuestos. Se destacó las sugerencias del sabio Valerio Luciani
Ascencio, quien durante el desarrollo del Taller explicó a todos los presentes
los números de la lengua kawki.</span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><o:p></o:p></span></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">Finalmente,
el promotor de turismo, Diego Chulluncuy Soto y el regidor del municipio de Catahuasi,
Nehemías Ascencio Ascencio, se comprometieron a continuar con las actividades del Plan de Revitalización de
la Lengua Kawki para el 2017. De igual forma, se invocó a los participantes a
sentirse orgullosos de su lengua kawki, pues amar su lengua es reafirmar la
identidad de sus comunidades.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTRBMBb7msPKPYUOTPAQ6jTHPUQYG7kYgrlo85cWXphKzyDjjyhk87ekqP7xkikGLH31vRhOby1nQxL-v7oci9-qGV1o5n0F2Q3Twz4ytUsF7Qf-WDh40eFVvpYbJYio47qK8Ooo16vWk/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTRBMBb7msPKPYUOTPAQ6jTHPUQYG7kYgrlo85cWXphKzyDjjyhk87ekqP7xkikGLH31vRhOby1nQxL-v7oci9-qGV1o5n0F2Q3Twz4ytUsF7Qf-WDh40eFVvpYbJYio47qK8Ooo16vWk/s320/2.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhL7SDv_-hQSKgbA2CHoz_ltSUSHlxGZcnbA3fYM_t6COPI7yheAP-yFTjNqhLK7x1RZnBlJdOT4_wfQjgsUfOkeZLRifNB6VpDwCl1VqOKK7YJALE2lLqANbw862sj0fGWtLpFxBSMjeI/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="239" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhL7SDv_-hQSKgbA2CHoz_ltSUSHlxGZcnbA3fYM_t6COPI7yheAP-yFTjNqhLK7x1RZnBlJdOT4_wfQjgsUfOkeZLRifNB6VpDwCl1VqOKK7YJALE2lLqANbw862sj0fGWtLpFxBSMjeI/s320/3.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">SÍLABUS
“I TALLER APRENDER A LEER Y ESCRIBIR EN LENGUA KAWKI”<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">PROFESOR</span></b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">
: Mg. Edi Jorge Escobar Maquera. Correo: </span><a href="mailto:ediescobarmaquera@gmail.com"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">ediescobarmaquera@gmail.com</span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">FUNDAMENTACIÓN<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Nuestro
país se caracteriza por su gran diversidad cultural y lingüística, y ello se
refleja en la presencia de distintas comunidades cada una con sus propias
características. Precisamente, esta diversidad lingüística se manifiesta en las
47 lenguas originarias que se hablan en nuestro país, las cuales pertenecen a
19 familias lingüísticas.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Recordemos
que cada lengua refleja una visión del mundo y cada lengua representa a un
pueblo, representa a sus hablantes, representa su identidad, pues cuando
pensamos en nuestra lengua materna, pensamos en nuestros padres, en nuestra
tierra. Por ello, cada lengua originaria debe ser fortalecida, preservada y
transmitida a las nuevas generaciones.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">DIRIGIDO
A / PÚBLICO OBJETIVO<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Docentes de distintas
áreas con un dominio básico de la lengua kawki. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">OBJETIVOS<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="line-height: 150%; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">1.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Afianzar nuestra conciencia en torno a
la diversidad cultural y lingüística.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">2.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Contribuir al conocimiento y uso de la
lengua kawki (lectura y escritura). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="line-height: 150%; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">3.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Aportar a la formación de los docentes
en el desarrollo de competencias para la enseñanza de la lengua kawki.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">CONTENIDOS<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">1.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Presentación <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">2.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">La lengua kawki. Generalidades.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">3.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Nociones de fonética y fonología
básicas.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">4.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Los fonemas de la lengua kawki.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">5.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Los grafemas de la lengua kawki.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">6.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Características gramaticales de la
lengua kawki.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">7.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Características sintácticas de la lengua
kawki.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">8.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Estrategias de lectura y escritura. <o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">MATERIALES
DE LECTURA Y PRÁCTICA PARA EL “I TALLER APRENDER A LEER Y ESCRIBIR EN LENGUA
KAWKI”<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">LECTURA
1.<o:p></o:p></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">LA LENGUA KAWKI<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">La
palabra <i>kawki </i>es una forma
interrogativa que sirve para preguntar por el lugar, es decir, es de carácter
espacial, pues indaga por un determinado punto del espacio visible y concreto.
Por ejemplo: <i>¿Kawki makta?</i> “¿Dónde vas?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 115%;">FILIACIÓN
GENÉTICA<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 20.25pt; mso-add-space: auto; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Martha
Hardman inicia los estudios propiamente lingüísticos del aimara central.
Posteriormente, en </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">1966 presenta su ponencia <i>El jaqaru, el kawki y el aymara, </i>en la que demuestra la filiación
genética entre las lenguas mencionadas. Al respecto manifiesta:</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 35.4pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">El
jaqaru, el kawki y el aymara son lenguas emparentadas. Aquí se propone
presentar los datos que comprueban este parentesco. Todos los datos presentados
han sido recogidos en el campo por la autora. Principalmente se presenta una
comparación entre el aymara y el jaqaru, por la falta de datos del kawki […] Se
propone el nombre<i> jaqi</i> para referir a
toda una familia de lenguas. Para la supuesta lengua madre, se propone el
nombre <i>proto-jaqi </i>(p. 186).</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">En primer
lugar, la investigadora presenta como evidencia el sistema de pronombres
conformado por cuatro personas gramaticales:</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> Jaqaru Kawki Aimara</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Yo Na Na Naya</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Tú,usted Juma Juma Juma</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Él,ella Upa Jupa
Jupa</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Tú y
yo Jiwsa Jiwsa Jiwasa</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> <b>REPRESENTACIÓN
DE FONEMAS, GRAFEMAS Y PALABRAS</b><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoTableGrid" style="border-collapse: collapse; border: none; margin-left: 27.2pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-yfti-tbllook: 1184;">
<tbody>
<tr>
<td style="border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
1. /p/ <p> <b> pushi</b> ‘cuatro’, <b>pichqa </b>‘cinco’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span lang="EN-US">2. /p’’/ <ph> <b>phakhu</b> ‘olla’ <b>phuyma </b>‘soplar<o:p></o:p></span></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
3. /p’/ <p’> <b>p’acxi </b> ‘reventar’ <b>p’ichma </b> ‘tejer’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr style="height: 12.8pt; mso-yfti-irow: 3;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; height: 12.8pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
4. /t/ <t> <b>tayta </b>‘papá’ <b>uta </b> ‘casa’ <o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
5. /t’’/ <th> <o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
6. /t’/ <t’> <b>t’anti </b> ‘pan’ <b>mut’i </b>‘parte de la mazorca <o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
7. /ty/ <ty> <b>tyuya</b>
‘canario’ <b>utyitya </b>‘pequeño’<b><o:p></o:p></b></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
8. /ty’’/ <tyh> <b>tyhapa</b> ‘ciego’ <o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
9. /ty’/ <ty’> <b>ty’ika</b> ‘moledor’ <o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
10. /ts/ <ts> <b>nuk’utsa </b> ‘pelo’ <b>jatsna </b>‘bajar’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
11. /ts’’/ <tsh>
<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
12. /ts’/ <ts’> <b>ts’akiki</b>
‘gotear’ <b>ts’anma </b>‘amarrar’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span lang="EN-US">13. /</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Verdana","sans-serif"; mso-ansi-language: EN-US;">č</span><span lang="EN-US">/ <ch> <b>chukipi</b> ‘rojo’ <b>chuknushu </b>‘coser’<o:p></o:p></span></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
14. /<span style="font-family: "Verdana","sans-serif";">č</span>‘’/ <chh> <b>chhankha</b> ‘golpear’ <b>chhujllu </b>‘mazorca verde’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
15. /<span style="font-family: "Verdana","sans-serif";">č</span>’/ <ch’> <b>ch’ara</b> ‘caballo’ <b>ch’uyqu </b>‘sombrero’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
16. /<span style="font-family: "Verdana","sans-serif";">ĉ</span>/ <cx> <b>cxujru</b>
‘bisnieto’ <b>cxira </b>‘cuna’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-bottom-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
17. /<span style="font-family: "Verdana","sans-serif";">ĉ</span>‘’/ <cxh> <b>cxhaki</b> ‘camino’ <b><o:p></o:p></b></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
18. /<span style="font-family: "Verdana","sans-serif";">ĉ</span>’/ <cx’> <b>cx’aka</b> ‘hueso’ <b>juncx’i </b> ‘oca’<b><o:p></o:p></b></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; tab-stops: 54.75pt 123.75pt;">
19. /k/
<k> <b>kuchma</b>
‘cortar’ <b>jallki</b> ‘llover’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; tab-stops: 54.0pt;">
20. /k’’/ <kh> <b>khullu</b> ‘tronco’ <b>ukhapha </b>‘todo’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
21. /k’/ <k’> <b>k’ucxi</b>
‘pulga’ <b>k’anwa </b>‘huevo’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; tab-stops: 57.0pt;">
22. /q/
<q> <b>qaqa</b> ‘cerro’ <b>quncxa</b> ‘hermano’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
23. /q’’/ <qh> <b>qhullki</b> ‘herir’ <b>aqhi </b> ‘cueva’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; tab-stops: 57.0pt 128.25pt;">
24. /q’/
<q’> <b>q’intu</b> ‘picaflor’ <b>ñaq’u </b>‘gusano’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; tab-stops: 57.0pt;">
<span lang="EN-US">25.
/s/ <</span><span lang="EN-US" style="font-family: "Arial","sans-serif"; mso-ansi-language: EN-US;">s></span><span lang="EN-US"> <b>sama</b> ‘espalda’ <b>kimsa </b>‘tres’<o:p></o:p></span></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
26. /<span style="font-family: "Vrinda","sans-serif";">š</span>/ <sh> <b>shutyi</b> ‘nombre’ <b>shimi </b>‘boca’
<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
27. /h/ <j> <b>jaya
</b> ‘lejos’ <b>jaqi </b>‘gente’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
28. /m/ <m> <b>masunu</b> ‘cuñado’ <b>macxa </b>‘hierba’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; tab-stops: 58.5pt;">
29. /n/
<n> <b>nawa</b> ‘leña’ <b>nanq’a </b>‘tierra’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
30. /ᶮ/ <ñ> <b>ñaq’i</b>
´mojado’ <b>ñunja </b>‘frejol’ <o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
31. /ƞ/ <nh> <b>nawanha</b> ‘mi leña’ <b>manha </b>‘abajo’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
32. /l/ <l> <b>luq’i
</b> ‘sordo’ <b>palu </b>‘comer’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: "Verdana","sans-serif";">33./λ <ll> <b> llakta</b> ‘</span><span style="font-family: "Verdana","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">papa’ <b>illpa </b>‘mantel’</span><span style="font-family: "Verdana","sans-serif";"><o:p></o:p></span></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
34. /r/ <r> <b>qunquru</b>
‘rodilla’ <b>lluqu </b>´bastón’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
35. /w/ <w> <b>wawya</b>
‘viento’ <b>quwa </b> ‘allá’ <o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr style="height: 14.15pt; mso-yfti-irow: 35;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; height: 14.15pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
36. /y/ <y> <b>yakma</b> ‘dar’ <b>jayra </b>‘bailar’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr style="height: 14.15pt; mso-yfti-irow: 36;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; height: 14.15pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
37. /a/ <a> <b>aka</b>
‘este’ <b>amini </b>‘tía’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr style="height: 14.15pt; mso-yfti-irow: 37;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; height: 14.15pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
38. /i/ <i> <b>irq’i</b>
‘niño’ <b>illma </b>‘mirar’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
<tr style="height: 14.15pt; mso-yfti-irow: 38; mso-yfti-lastrow: yes;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; height: 14.15pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 397.5pt;" valign="top" width="530">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
39./u/ <u> <b>uru </b> ‘araña’ <b>urqu </b> macho’<o:p></o:p></div>
</td>
</tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">PRÁCTICA 2.<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">LAS PARTES DEL CUERPO HUMANO<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><br /></span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvyeS9KbxHbJLEqhppzOzYOxiEO1RkOIUNWcgiAO9xPUwDFxa1IBvZ7aUxhSSXNq8HHyQCLUMtYGcfzcLDjqmVKnp4YVTumltNq4jwv9L26cudsYaEl78XfEwYNm_NPqB5mzKZticEm68/s1600/p.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="619" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvyeS9KbxHbJLEqhppzOzYOxiEO1RkOIUNWcgiAO9xPUwDFxa1IBvZ7aUxhSSXNq8HHyQCLUMtYGcfzcLDjqmVKnp4YVTumltNq4jwv9L26cudsYaEl78XfEwYNm_NPqB5mzKZticEm68/s640/p.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">PRÁCTICA
3.</span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Completar
con las letras correspondientes<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">PAS___A “cabeza” ___UNQU “garganta” ___UPU “pulmones” <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">___AKA “pecho” YU___U “barba” __IPSA “hígado”<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">UN__A___A “cabello” __UCHU
“hombro” I___ALLA “vísceras”<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">PU__U “cana” AÑAN__U “muslo” IP___UKU “pestañas”<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">__A__LLA “cara” NI__RA “brazo” ___ILLU “uña”<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">__IMI
“boca” WA__AKA “cintura” __AMA “espalda”<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">__UN__URU “rodilla” ___U___KA “barriga” __UN__A “cuello”<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">WI___U
“canilla” ___IMA “estómago” __MP__R__
“manos”<o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">ADIVINANZA<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">MAY KARMAJAW MAYA KARMAJAWA UN HOMBRE<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">PAJCX
MUCXKA PAJCXA
MUCXKA DE CABEZA HUECA<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">QUWAS UK QUWASA UKA QUÉ ES<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">MUSMA MUSMA ADIVINA<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">UKAQ TUNASAW UKAQA TUNASAWA ESO ES LA TUNAS<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">DIÁLOGO<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">¿QUS SHUTYMA? ¿QUSA SHUTYMA? <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">IRI ISKUWARAW IRI ISKUWARAWA<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">¿QAWITAWTAS? ¿QAWITAWTASA?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">NA MARKAN NIMAJAW NA MARKANA NIMAJAWA<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">PRÁCTICA
4.<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Escribir frases y
oraciones considerando las características gramaticales del kawki.<o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">FRASES<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="line-height: 150%; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">1.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">AKA JANQ’U CH’ARA</span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">2.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></b></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">3.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">4.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="line-height: 150%; mso-list: l1 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">5.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">ORACIONES<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">1.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">CHIPINHA K’ANWA INUQKI “Mi gallina pone huevos”<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">2.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">3.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">4.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">
</span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 107%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">5.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbJN9fb3sqjWrFm1uPVdg1wv3AbyJUB3gKfWLp1jsRJgrfcKqHYKLAqvHS_jAqWSyWiQv7ND6NE5CGZ6y2X26T1-Qg0m8ZDiXu3tnXjz3Dn3zoPjJ-gFOuFd8zKmJEtvVeWfVRktXBYuA/s1600/4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="244" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbJN9fb3sqjWrFm1uPVdg1wv3AbyJUB3gKfWLp1jsRJgrfcKqHYKLAqvHS_jAqWSyWiQv7ND6NE5CGZ6y2X26T1-Qg0m8ZDiXu3tnXjz3Dn3zoPjJ-gFOuFd8zKmJEtvVeWfVRktXBYuA/s320/4.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-45386827493462631152016-11-23T17:59:00.001-08:002016-11-23T17:59:13.919-08:00 NORMALIZACIÓN DEL ALFABETO DE LA LENGUA CAUQUI, CATAHUASI-YAUYOS (PERÚ) 201<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<!--[if gte vml 1]><v:shapetype
id="_x0000_t75" coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t"
path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f" stroked="f">
<v:stroke joinstyle="miter"/>
<v:formulas>
<v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"/>
<v:f eqn="sum @0 1 0"/>
<v:f eqn="sum 0 0 @1"/>
<v:f eqn="prod @2 1 2"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @0 0 1"/>
<v:f eqn="prod @6 1 2"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="sum @8 21600 0"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @10 21600 0"/>
</v:formulas>
<v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"/>
<o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"/>
</v:shapetype><v:shape id="Imagen_x0020_1" o:spid="_x0000_s1032" type="#_x0000_t75"
alt="Descripción: F:\DCIM\101_PANA\P1010329.JPG" style='position:absolute;
left:0;text-align:left;margin-left:87.3pt;margin-top:-39.45pt;width:264pt;
height:186.9pt;z-index:251658240;visibility:visible;mso-wrap-style:square;
mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;mso-wrap-distance-left:9pt;
mso-wrap-distance-top:0;mso-wrap-distance-right:9pt;
mso-wrap-distance-bottom:0;mso-position-horizontal:absolute;
mso-position-horizontal-relative:text;mso-position-vertical:absolute;
mso-position-vertical-relative:text;mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;
mso-width-relative:page;mso-height-relative:page'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\MARIA\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image001.jpg"
o:title="P1010329"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><span style="mso-ignore: vglayout; position: relative; z-index: 251658240;"></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeSdTA9-WPZ81qivomT-Wy_r4mJaklRrKNoDIBhfULCFBGce8EiggzKBmJ2MT0WkDO-rgko2k4lnmkzgtnkHm-n3bji3wrdVycGxyr5XIfXk7ixHxrUCPWRmqiWh5JiCbAqAXSJpk2NJE/s1600/g.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeSdTA9-WPZ81qivomT-Wy_r4mJaklRrKNoDIBhfULCFBGce8EiggzKBmJ2MT0WkDO-rgko2k4lnmkzgtnkHm-n3bji3wrdVycGxyr5XIfXk7ixHxrUCPWRmqiWh5JiCbAqAXSJpk2NJE/s320/g.jpg" width="320" /></a></div>
<span style="height: 249px; left: 0px; left: 116px; position: absolute; top: -52px; width: 352px;"></span><!--[endif]--><b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"> </span></b><br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">INTRODUCCIÓN<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">El idioma cauqui se habla en las comunidades campesinas de Cachuy,
Chavín y Canchán, las cuales pertenecen al distrito de Catahuasi, provincia de
Yauyos, región Lima. Este distrito se creó por Ley n° 24524 del 4 de Junio de
1986, conformado por las comunidades campesinas de Catahuasi y Cachuy; sin
embargo, es reconocida oficialmente como
comunidad campesina en 1936. Sus límites son: por el Norte con los distritos
de Putinza y Colonia, por el Este con el distrito de Tupe, por el Sureste con
el distrito de Cacra y por el Oeste con el distrito de Ayauca. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">La lengua cauqui pertenece a
la familia lingüística jaqi (Hardman 1975). Torero (1972) propone el término familia
lingüística aru. </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Respecto al número
de hablantes, diversos autores e investigadores sostienen cada uno su punto de vista; así, uno de los primeros
datos sobre la población de la comunidad de Cachuy es consignado por Sebastián
Barranca en 1876 (Citado por Espejo, 1956, p. 1), quien anota: “…con la
invasión de los keshuas y del castellano, ha quedado reducido a los lugares que
se han indicado, con una población total de 1798 habitantes, distribudos así:
Tupe 687, Huantán 871 y Cachuy 240”. </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">La lingüista
norteamericana Martha Hardman (1975) afirma: “Todavía hay hasta una docena de
personas, todas con más de cincuenta o sesenta años de edad, que la hablan”.
Posteriormente, la misma investigadora,
Hardman (1983) sostiene: “…todos los hablantes del Kawki son de edad
avanzada…” (No menciona la cantidad de hablantes). Además afirma que hay
hablantes del cauqui en chavín. Recordemos que Hardman inicia los estudios del
cauqui y el jacaru en 1958.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<!--[if gte vml 1]><v:shape id="Imagen_x0020_2"
o:spid="_x0000_s1031" type="#_x0000_t75" alt="Descripción: F:\DCIM\101_PANA\P1010160.JPG"
style='position:absolute;left:0;text-align:left;margin-left:63.9pt;
margin-top:128.95pt;width:260.4pt;height:186.85pt;z-index:251659264;
visibility:visible;mso-wrap-style:square;mso-width-percent:0;
mso-height-percent:0;mso-wrap-distance-left:9pt;mso-wrap-distance-top:0;
mso-wrap-distance-right:9pt;mso-wrap-distance-bottom:0;
mso-position-horizontal:absolute;mso-position-horizontal-relative:text;
mso-position-vertical:absolute;mso-position-vertical-relative:text;
mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;mso-width-relative:page;
mso-height-relative:page'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\MARIA\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image003.jpg"
o:title="P1010160"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><span style="height: 249px; left: 0px; margin-left: 85px; margin-top: 172px; mso-ignore: vglayout; position: absolute; width: 347px; z-index: 251659264;"> </span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Oliva (2002) describe que solo hay tres personas que hablan cauqui:
ellos son Mateo Clemente, Alejandrina Luciani Pérez (ambos mayores de 80 años) y Valerio Luciani Ascencio (57).
Por otra parte, Bautista (2003) afirma que solo hay tres o cuatro hablantes, y
uno de ellos es Valerio Luciani Ascencio. Posteriormente, el Documento Nacional
de lenguas Originarias del Perú (2013) consigna un solo hablante y lo clasifica
como <i>Seriamente en peligro</i>.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZ11uvPNNJXN4TvFeAGTgRtv2JxmhSYJ8wQ51xVzI2BbbCpKi1oMjN1wBAXlztyTL5wlWQan5uu1s-1LEjzb7VA7pEHr-FcsWNqoJKITSHYC0s9DMGJXdImp1eNGsXtoYG03LBPoE3x6c/s1600/f.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZ11uvPNNJXN4TvFeAGTgRtv2JxmhSYJ8wQ51xVzI2BbbCpKi1oMjN1wBAXlztyTL5wlWQan5uu1s-1LEjzb7VA7pEHr-FcsWNqoJKITSHYC0s9DMGJXdImp1eNGsXtoYG03LBPoE3x6c/s320/f.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> </span></b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10pt;">Comité de Normalización de la Lengua Cauqui</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">ANTECEDENTES</span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">En marzo del 2015, durante la gestión municipal del Ing. Eduardo
Sanabria Quispe, en el distrito de
Catahuasi, provincia de Yauyos, se inició un plan estratégico para
promover el turismo local. En este contexto, se iniciaron los trámites ante el
Ministerio de Educación y el Ministerio de Cultura con el fin de revitalizar la
lengua cauqui. En julio del mismo año, los lingüistas Agustín Panizo Jansana
(Ministerio de Cultura) y Karina Sullón Acosta (Ministerio de Educación)
visitaron el anexo de Canchán para coordinar con las autoridades locales como
también concretar un diagnóstico lingüístico. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Posteriormente, el
2 de octubre del 2015 se realizó una segunda reunión en el Ministerio de
Cultura<b>, </b>donde participaron
representantes del Ministerio de Educación, de la Dirección Regional de
Comercio Exterior y Turismo y el alcalde de la municipalidad de Catahuasi. El
debate giró en torno a la revitalización de la lengua cauqui. Finalmente, el 31
de enero del 2016 se llevó a cabo una asamblea en el anexo de Cachuy con la
presencia de autoridades locales y municipales como también del gestor de
turismo Diego Chulluncuy Soto. Al término de la sesión los concurrentes
firmaron el “Acta de aprobación para el rescate de la lengua Kawki”. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<!--[if gte vml 1]><v:shape id="Imagen_x0020_3" o:spid="_x0000_s1030"
type="#_x0000_t75" alt="Descripción: F:\DCIM\101_PANA\P1010473.JPG" style='position:absolute;
left:0;text-align:left;margin-left:70.95pt;margin-top:-9.5pt;width:261.1pt;
height:186.5pt;z-index:251661312;visibility:visible;mso-wrap-style:square;
mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;mso-wrap-distance-left:9pt;
mso-wrap-distance-top:0;mso-wrap-distance-right:9pt;
mso-wrap-distance-bottom:0;mso-position-horizontal:absolute;
mso-position-horizontal-relative:margin;mso-position-vertical:absolute;
mso-position-vertical-relative:text;mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;
mso-width-relative:page;mso-height-relative:page'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\MARIA\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image005.jpg"
o:title="P1010473"/>
<w:wrap anchorx="margin"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><span style="mso-ignore: vglayout; position: relative; z-index: 251661312;"></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYPNC0uRuZO7WoXGSqDCKCCQxRyebM58BGKfAL3Opyc4wDNjGigeOZTEqM4QU_9Sq39ad8mhCjsAma3gOyE74JGSG5mogNereFHKTleRAwFZChFZPyfLy7bL-rfQT-WB28PPbb71ykSo8/s1600/o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYPNC0uRuZO7WoXGSqDCKCCQxRyebM58BGKfAL3Opyc4wDNjGigeOZTEqM4QU_9Sq39ad8mhCjsAma3gOyE74JGSG5mogNereFHKTleRAwFZChFZPyfLy7bL-rfQT-WB28PPbb71ykSo8/s320/o.jpg" width="320" /></a></div>
<span style="height: 249px; left: 0px; left: 95px; position: absolute; top: -13px; width: 348px;"></span><!--[endif]--><b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> </span></b><b style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> </span></b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10pt; line-height: 150%; text-align: justify;">Vidal Carbajal Solís, especialista del MED</span><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">EL PROCESO
DE NORMALIZACIÓN<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Una vez identificada la necesidad de revitalizar esta lengua, pues todos
los estudios e investigadores manifestaban que el cauqui ya es una lengua en
extinción; además, el Documento Nacional de lenguas Originarias del Perú (2013)
confirma que hay un solo hablante de esta lengua. Efectivamente, ese único
hablante era el señor Valerio Luciani radicado en la comunidad de Cachuy.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> En seguida, el
Ministerio de Educación (MED) a través de la Dirección General de Educación
Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el
Ámbito Rural (DIGEIBIRA), formalizó la Normalización del Alfabeto de la lengua
cauqui y se coordinó con las autoridades de la Dirección Regional de Educación
(DRE) y la Unidad de Gestión Educativa Local (UGEL) n<sup>o </sup>13 Yauyos,
Municipalidad de Catahuasi, presidente de la comunidad Cachuy-Canchán-Chavín,
sabios y sabias cauquihablantes.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> Previo al evento, el
Ministerio de Educación (MED) mediante la Dirección General de Educación Básica Alternativa,
Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural, designó al
equipo de trabajo a cargo del especialista Vidal Carbajal Solís y al lingüista
Edi Escobar Maquera, quien realizó el estudio fonético-fonológico y propuesta
de un alfabeto práctico, también se convocó a otros investigadores ligados al
estudio de lenguas andinas; por ejemplo: Yolanda Payano, Felipe Huayhua y Emérita
Escobar, quienes por razones de índole personal no asistieron al evento.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<!--[if gte vml 1]><v:shape id="Imagen_x0020_4"
o:spid="_x0000_s1029" type="#_x0000_t75" alt="Descripción: F:\DCIM\101_PANA\P1010307.JPG"
style='position:absolute;left:0;text-align:left;margin-left:0;margin-top:-20.25pt;
width:259.6pt;height:191.85pt;z-index:251662336;visibility:visible;
mso-wrap-style:square;mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;
mso-wrap-distance-left:9pt;mso-wrap-distance-top:0;mso-wrap-distance-right:9pt;
mso-wrap-distance-bottom:0;mso-position-horizontal:center;
mso-position-horizontal-relative:margin;mso-position-vertical:absolute;
mso-position-vertical-relative:text;mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;
mso-width-relative:page;mso-height-relative:page'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\MARIA\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image007.jpg"
o:title="P1010307"/>
<w:wrap anchorx="margin"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><span style="mso-ignore: vglayout; position: relative; z-index: 251662336;"></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtlalNqM9HViYAcgOptKRTDJaA2gdm_BbE9ADtCgBznyTQ8wJ73x4Rlmy2KdcCbKceQCpQx4KPjdW-kvsAl2rfm1gHYKuL6TpIV6QWs8qUl-M8k4BuTYqSYkTmiNKOTT_OInxJD1oqiXE/s1600/a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtlalNqM9HViYAcgOptKRTDJaA2gdm_BbE9ADtCgBznyTQ8wJ73x4Rlmy2KdcCbKceQCpQx4KPjdW-kvsAl2rfm1gHYKuL6TpIV6QWs8qUl-M8k4BuTYqSYkTmiNKOTT_OInxJD1oqiXE/s320/a.jpg" width="320" /></a></div>
<span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><span style="height: 256px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -27px; width: 346px;"><br /></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10pt; text-indent: 35.4pt;"> Eulalia Luciani Evangelista
(87), sabia cauquihablante</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">El “I Taller de
Normalización del Alfabeto de la Lengua Cauqui (Kawki)” se realizó en el anexo
de Canchán los días 31 de mayo, 1 y 2 de abril del 2016. Con la asistencia del
alcalde de Catahuasi: Ing. Eduardo Sanabria Quispe, el especialista de la UGEL
13: Pedro Arenas Vivas, el presidente de la comunidad Cachuy-Canchán-Chavín:
Jimmy Luciani Ascencio, el gestor de turismo: Diego Chulluncuy Soto, el sabio
Valerio Luciani Ascencio, profesores y alumnos de la I.E. 20780-Canchán,
especialistas y lingüistas del Ministerio de Educación.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">En este primer
taller se conformó el Comité de Normalización de la Lengua Cauqui, cuyo
presidente fue el profesor Tolentino De la Cruz Castro y vicepresidente,
profesor Elston Erasmo Antonio. Con los asistentes -35 hablantes del cauqui- se
hizo un registro de todos los cauquihablantes de Cachuy-Canchán-Chavín, los
cuales suman un total de 81 hablantes con distintos niveles de comprensión y
expresión de la lengua. También se comprobó que ningún cauquihablante escribe y
que hay un número incierto de hablantes competentes de la lengua.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">El “II Taller de
Normalización del Alfabeto de la Lengua Cauqui (Kawki)” también se realizó en
el anexo de Canchán los días 2, 3 y 4 de junio del presente. Siempre con la
asistencia de autoridades locales, los presentes escribieron una lista de
cauquihablantes hasta los años 50 y 60. Con la asesoría de los lingüistas y la
colaboración del sabio Valerio Luciani se elaboró cuatro cartillas con el
título “<i>shumayawa yatxitna kawkisa”</i>
(Qué bonito es aprender nuestra lengua cauqui). También la comunidad acordó
solicitar información del cauqui a la lingüista Martha Hardman.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<!--[if gte vml 1]><v:shape id="Imagen_x0020_5"
o:spid="_x0000_s1028" type="#_x0000_t75" alt="Descripción: F:\DCIM\101_PANA\P1010591.JPG"
style='position:absolute;left:0;text-align:left;margin-left:0;margin-top:-33.3pt;
width:255.85pt;height:183.85pt;z-index:251663360;visibility:visible;
mso-wrap-style:square;mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;
mso-wrap-distance-left:9pt;mso-wrap-distance-top:0;mso-wrap-distance-right:9pt;
mso-wrap-distance-bottom:0;mso-position-horizontal:center;
mso-position-horizontal-relative:margin;mso-position-vertical:absolute;
mso-position-vertical-relative:text;mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;
mso-width-relative:page;mso-height-relative:page'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\MARIA\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image009.jpg"
o:title="P1010591"/>
<w:wrap anchorx="margin"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><span style="mso-ignore: vglayout; position: relative; z-index: 251663360;"></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXr02W7Tfb29cKLkpnTBlsg7lkzEym7m8r7f3YKWS7em7GmbrvE-wA_JDRimtFbqLdpVYydbXauQm1jrsY3th-k85zUlPNGYAx0juBqIaGXPoZwWU2-WNVESZVuUuz_YFluLWOJamL7X4/s1600/b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXr02W7Tfb29cKLkpnTBlsg7lkzEym7m8r7f3YKWS7em7GmbrvE-wA_JDRimtFbqLdpVYydbXauQm1jrsY3th-k85zUlPNGYAx0juBqIaGXPoZwWU2-WNVESZVuUuz_YFluLWOJamL7X4/s320/b.jpg" width="320" /></a></div>
<span style="height: 245px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -44px; width: 341px;"><br /></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"> </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10pt; line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">Valerio Luciani Ascencio (67), sabio cauquihablante</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">El “III Taller de
Normalización del Alfabeto de la Lengua Cauqui (Kawki)” se realizó en el anexo
de Cachuy los días 8, 9 y 10 de septiembre del presente. Siempre con la
asistencia de autoridades locales y profesores, el lingüista Edi Escobar<sup> </sup>Maquera
presentó el sistema de fonemas de la lengua, el cual consta de 39 fonemas
consonánticos y 3 fonemas vocálicos. También se planteó una propuesta de
alfabeto, el cual fue discutido y aprobado por los presentes. Cabe mencionar
que en este debate primó la experiencia del profesor Elston Erasmo Antonio,
quien comprobó el carácter práctico y pedagógico del alfabeto.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Ciertamente,
durante la presentación del alfabeto se presentó objeciones por parte de los
presentes; sin embargo, se invocó a los participantes –especialmente a los
docentes- a poner en práctica el sistema alfabético, y a partir de esa
experiencia fundamentar y proponer otra propuesta. También se practicó la
representación de las letras y la pronunciación de los fonemas. Finalmente, se
propuso un nombre para el alfabeto cauqui: “<i>Ukuksa
yuych’atna kawkisa”</i> (Todos recordemos nuestro cauqui).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">El “IV Taller de
Normalización del Alfabeto de la Lengua Cauqui (Kawki)” se realizó en el anexo
de Canchán los días 3, 4, 5 y 6 de noviembre del presente. Con la participación
de autoridades locales, municipales y la Ugel 13 de Yauyos, se eligió una Mesa
Directiva para el presente evento, y luego se recogió el Acta de Acuerdos del
III Taller, en el que se indica la aprobación del alfabeto cauqui; además, los 55
asistentes ratificaron y firmaron dicha acta.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<!--[if gte vml 1]><v:shape id="Imagen_x0020_6"
o:spid="_x0000_s1027" type="#_x0000_t75" alt="Descripción: F:\DCIM\101_PANA\P1010289.JPG"
style='position:absolute;left:0;text-align:left;margin-left:0;margin-top:-42.45pt;
width:249.65pt;height:187.6pt;z-index:251664384;visibility:visible;
mso-wrap-style:square;mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;
mso-wrap-distance-left:9pt;mso-wrap-distance-top:0;mso-wrap-distance-right:9pt;
mso-wrap-distance-bottom:0;mso-position-horizontal:center;
mso-position-horizontal-relative:margin;mso-position-vertical:absolute;
mso-position-vertical-relative:text;mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;
mso-width-relative:page;mso-height-relative:page'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\MARIA\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image011.jpg"
o:title="P1010289"/>
<w:wrap anchorx="margin"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><span style="mso-ignore: vglayout; position: relative; z-index: 251664384;"></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi43-UeiFT58h0yazyQmxUMcNs35Kz_2LtECNKXVo-Y2bZlUlFRHBW_liENzWVvPKHumE3M4EEp59Yx8Od-bdexLjt6XaNplzONs08y7EJDQ6q_Zj1JOGu-Lk04I4m1Qp5iFYkL78SEU18/s1600/r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi43-UeiFT58h0yazyQmxUMcNs35Kz_2LtECNKXVo-Y2bZlUlFRHBW_liENzWVvPKHumE3M4EEp59Yx8Od-bdexLjt6XaNplzONs08y7EJDQ6q_Zj1JOGu-Lk04I4m1Qp5iFYkL78SEU18/s320/r.jpg" width="320" /></a></div>
<span style="height: 250px; left: 0px; left: 0px; position: absolute; top: -57px; width: 333px;"></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"> </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10pt; line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">Edi Escobar Maquera, consultor del MED</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">A continuación, se
aplicó estrategias para relacionar sonidos y grafemas, como también escribir
palabras con cada uno de los fonemas de la lengua. Inmediatamente se elaboró
textos breves con mensajes como: <i>Kachuyna
nanqapa shumayawa kawkisa </i>(Cachuy tierra bonita del cauqui), <i>Qusa shumaya marakana kawkisa aratna </i>(Qué
bonito es el habla de mi pueblo), <i>Munkimawa
yatyitna jiwsna aranha kawkisa </i>(Amemos y valoremos nuestra lengua kawki).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Finalmente,
durante este último taller se conformó una Comisión Central presidida por el
profesor Percy Quispe, Elston Erasmo, Jimmi Luciani, Tolentino De la Cruz,
Miriam Luciani y otros. Esta comisión se encargará de coordinar con cada uno de
los grupos para cumplir los objetivos propuestos en el próximo Congreso
–acordado para el 25, 26 y 27 noviembre del presente año- y todos los
participantes se comprometieron a participar en esta actividad final previo a
la oficialización del alfabeto cauqui.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">CONCLUSIONES<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">1.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">La realización del proceso de Normalización de la Lengua Cauqui,
permitió comprobar que en la actualidad existen más de 81 cauquihablantes con
diferentes niveles de comprensión y expresión de la lengua.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">2.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Asimismo, este evento permitió comprobar que en la actualidad<b> </b>sobreviven 32 cauquihablantes
competentes, es decir, comprenden la lengua sin ninguna dificultad; además, son
capaces de entablar diálogos de cualquier tipo.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">3.<span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">El evento permitió concretar un estudio fonético-fonológico de la lengua,
a partir del cual se propuso un alfabeto basado en criterios lingüísticos,
pedagógicos y prácticos.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">BIBLIOGRAFÍA<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 10.0pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Bautista,
D. (2003). Tupe e idioma jaqaru: lengua en peligro de extinción. En <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 36.0pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Gustavo Solís Fonseca (Editor): <i>Cuestiones de Lingüística Amerindia.</i>
Lima: Universidad Nacional Mayor de San marcos, pp. 167-174.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Espejo,
T. (1956). <i>Estudios sobre el cauqui
(1851-1953) y vocabulario de la<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">lengua
cauqui: un inédito de Pablo Patrón.</span></i><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (Federico Kauffmann Doig, editor).
Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">MINISTERIO
DE EDUCACIÓN (2013). <i>Documento Nacional
de Lenguas <o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> Originarias.</span></i><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> Lima: Corporación Gráfica
Navarrete.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Hardman,
M. (1975). <i>El jaqaru, el kawki y el
aymara</i>. En actas del II simposio del <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> PILEI (Montevideo). México: Galache,
pp. 185-192.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Oliva,
D. (2002). La agonía del cauqui. <i>Andares</i>
n<sup>o </sup>127, pp. 8-15.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Torero,
A. (1972). Lingüística e historia de la sociedad andina. En Alberto Escobar <i><o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> </span></i><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">(Compilador): <i>El reto del multilingüismo en el Perú</i>. Lima: Instituto de <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Estudios Peruanos, pp. 51-106.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<!--[if gte vml 1]><v:shape id="Imagen_x0020_7" o:spid="_x0000_s1026"
type="#_x0000_t75" alt="Descripción: F:\DCIM\101_PANA\P1010972.JPG" style='position:absolute;
left:0;text-align:left;margin-left:82.1pt;margin-top:-32.5pt;width:247pt;
height:185.3pt;z-index:251660288;visibility:visible;mso-wrap-style:square;
mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;mso-wrap-distance-left:9pt;
mso-wrap-distance-top:0;mso-wrap-distance-right:9pt;
mso-wrap-distance-bottom:0;mso-position-horizontal:absolute;
mso-position-horizontal-relative:margin;mso-position-vertical:absolute;
mso-position-vertical-relative:text;mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;
mso-width-relative:page;mso-height-relative:page'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\MARIA\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image013.jpg"
o:title="P1010972"/>
<w:wrap anchorx="margin"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><span style="mso-ignore: vglayout; position: relative; z-index: 251660288;"></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKLdF_jY66cyPjYDL_k3_LL67mxQ431LL9j4IZbLvs6UEOAF5ipxTK_TelwxTWCDSt6A96e2ZTHqfdc8snGFD7Mv_nSTNgQdrQU5jbY_-2hukAcJDGTyw-_uJ88nEue0LoXUP0vTlhln8/s1600/yl.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="239" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKLdF_jY66cyPjYDL_k3_LL67mxQ431LL9j4IZbLvs6UEOAF5ipxTK_TelwxTWCDSt6A96e2ZTHqfdc8snGFD7Mv_nSTNgQdrQU5jbY_-2hukAcJDGTyw-_uJ88nEue0LoXUP0vTlhln8/s320/yl.jpg" width="320" /></a></div>
<span style="height: 247px; left: 0px; left: 110px; position: absolute; top: -43px; width: 329px;"><br /></span><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"> </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10pt; line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">Cauquihablantes reunidos en Cachuy</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-76276546653911720392016-11-01T21:05:00.001-07:002016-11-01T21:05:08.518-07:00Revitalizar lenguas amerindias<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="line-height: 107%;">Las primeras noticias sobre un gran
territorio rico en oro, ubicado al sur de Panamá llegaron a oídos del capitán
extremeño Vasco Núñez de Balboa. Posteriormente, el 13 de septiembre de 1524,
Francisco Pizarro inicia el primer viaje hacía la conquista del Perú. Después
de muchos sacrificios, en julio de 1527 arriban a la isla del Gallo.
Precisamente, en este lugar, en septiembre de 1527 ocurrió el célebre
acontecimiento de la isla del Gallo, el cual fue decisivo en la historia de la
conquista del Perú. </span><span style="line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="line-height: 107%;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Una vez definido los seguidores de Pizarro, estos avanzaron
hasta la isla de Puná para detenerse en Tumbes. En seguida, dejando instalada
una pequeña guarnición en este último lugar, el ejército de Pizarro atravesó
extensas zonas desérticas para, después en mayo de 1532, levantar otro campamento
muy próximo al pueblo de Poechos. Aquí, el jefe de la comunidad tallán,
Maizavilca los atendió pacíficamente. Finalmente, en el valle de Tangarará
junto al río Chira, Francisco Pizarro fundó la ciudad de San Miguel el 15
de julio de 1532.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">En este valle de Piura, los primeros días de octubre de 1532, el
ejército pizarrista ejecutó los últimos detalles para continuar con la
conquista del imperio de los incas. Así, entonces los conquistadores marcharon
por la costa peruana y sojuzgaron a los primeros pueblos prehispánicos
del Perú como: Tambo Grande, Chulucanas, Serrán, Motupe, Jayanca y Cinto; pero
inesperadamente al llegar a la comunidad de Saña, Pizarro ordenó a su ejército
continuar hacia la sierra.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">En este contexto, una vez iniciado la conquista del territorio peruano,
nos interesa saber ¿qué lenguas hablaban estos pueblos? ¿qué dialectos tenían
dichas lenguas? ¿qué dialecto del idioma quechua se conocía por es ta región?
Ciertamente, son los primeros cronistas -por ejemplo: Pedro Cieza de León, Blas
Valera, Alonso de Huerta, etc.- quienes nos darán algunos datos para despejar
las interrogantes planteadas.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">CRÓNICAS BIBLIOGRÁFICAS<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Por ejemplo, este documento de idiomas de Martínez Compañón fue dado a
conocer en 1948 por el historiador Jorge Zevallos Quiñones. Consiste en una
lámina con 43 palabras castellanas traducidas a las ocho lenguas
prehispánicas que se hablaban en el obispado de Trujillo. Estas lenguas son el
quechua, lenguas yungas de la provincias de Trujillo y Saña, lengua de Sechura en
la provincia de Piura, lengua de colán también en la provincia de Piura, lengua
de catacaos en la provincia de Piura, lengua de culli de la provincia de
Huamachuco, lengua de los jivitos de las convenciones de Huaylillas y lenguas
de los cholones también de </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Huaylillas. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFdMOSSzz-XPDBiw7mJM5h8S4R9sjBWOsgfluaJqfRQ8pgXLr22BXnR4PiF4keTbBPBD2fqE4E6IZVva2ZKpt-zR8etVp6riE049xU4hK-oXixepqIUccyOV8DmbWHhrqHXZgTwt0rnOw/s1600/vocabulario.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="416" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFdMOSSzz-XPDBiw7mJM5h8S4R9sjBWOsgfluaJqfRQ8pgXLr22BXnR4PiF4keTbBPBD2fqE4E6IZVva2ZKpt-zR8etVp6riE049xU4hK-oXixepqIUccyOV8DmbWHhrqHXZgTwt0rnOw/s640/vocabulario.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">(Imagen tomada de Arrizabalaga, 2014)</span><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1826709052337899666.post-59004049586099565072016-10-12T20:48:00.000-07:002016-10-12T20:53:37.455-07:00 PRESENTACIÓN<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Amigas
y amigos lectores, les doy la bienvenida a este mi blog </span><i style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Revitalizar lenguas y culturas
amerindias del Perú</i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">, en el que escribiré algunas reflexiones en torno a la
situación y trascendencia de las lenguas y culturas amerindias como también su
interacción con la sociedad nacional. En primer lugar, definiré ¿Qué es lo
amerindio? ¿Qué es lingüística amerindia? Posteriormente, abordaré temas sobre la
realidad lingüística peruana, educación bilingüe e interculturalidad.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Es
nuestro mayor anhelo crear espacios de diálogo y entender la interculturalidad
como el respeto hacia el otro, por lo tanto su lengua y cultura. En suma,
pretendemos generar conciencia en todos nosotros para que nuestros hermanos
desarrollen y cultiven una actitud positiva y establezcan raíces sólidas en su
propia lengua y cultura.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">¿QUÉ
ES LO AMERINDIO?</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En
general, se llama ‘amerindio’ (del
inglés <i>Amerindian</i>) al individuo o
comunidad cuya raza es natural del continente americano. También se denomina
amerindio a las lenguas y culturas de
los pueblos originarios americanos. Actualmente, se calcula que superviven
aproximadamente un promedio de 600 lenguas amerindias habladas por unos 18
millones de usuarios. De ellas, el quechua es el que tiene mayor número de
hablantes: 7 millones.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Es
importante resaltar que diferentes estudios de carácter artístico,
antropológico y literario, nos indican la existencia de un pensamiento propio
en la cosmovisión amerindia, y que no es
un simple reflejo ni recreación, del pensamiento social elaborado en ‘’Occidente’’,
pues el mismo contiene elementos fundantes en lo que corresponde a lo que en
nuestra formación occidental hemos denominado ontología, epistemología, ética y
estética (Quintero-Montilla, 2009:6).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Como
se puede apreciar, es evidente la existencia de un pensamiento y cosmovisión
amerindios, pues una de estas peculiaridades es la relación hombre-naturaleza,
la cual se manifiesta en un profundo
respeto por la naturaleza como también en una comprensión de la compleja
interrelación de convivencia intercultural; además, es indiscutible que la
lengua está relacionada intrínsecamente a la cultura.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En
este contexto, nos centraremos en el estudio e interpretación de la realidad lingüística peruana. Para
ello, considerando criterios lingüísticos, antropológicos e históricos se
propone dos grupos: lenguas amerindias y lenguas no amerindias. En este primer
grupo se encuentran las lenguas amazónicas y las lenguas andinas. En las no
amerindias están el español y otras lenguas como el inglés, portugués y
otras. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">REFERENCIAS <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Quintero-Montilla,
M. (2009). <i>Una contribución para el
diálogo intercultural: algunas interpretaciones en torno a la cosmovisión
amerindia. </i>Utopía y Praxis Latinoamericana, vol. 14, núm. 45.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Zimmermann,
K. (1997). Planificación de la identidad étnico-cultural y educación bilingüe
para los amerindios. En Julio Calvo Pérez y Juan Carlos Godenzzi
(compiladores), <i>Multilingüismo y
educación bilingüe en América y España,</i> pp. 31-52. Cuzco: CBC- Centro de
Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las
Casas.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">CRÓNICAS BIBLIOGRÁFICAS</span><br />
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"></span><br />
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 24px;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 24px;">Escobar, A., Matos, J. y Alberti, G. (1975). <i>Perú ¿país bilingüe? </i>Lima: Instituto de Estudios Peruanos. Este libro de vital importancia continúa el debate en torno a la reforma de 1972, pues se implementó un plan diseñado para satisfacer las necesidades de la población de las áreas rurales. En este contexto, lengua, cultura y sociedad conforman una unidad; por lo tanto, la oficialización del quechua debe considerarse desde estas perspectivas. Recordemos que esta iniciativa fue un acto político, cuyo objetivo fue la integración de todos los peruanos a la vida nacional y al fortalecimiento de la conciencia nacional; sin embargo, ahora nos preguntamos: ¿la oficialización del quechua se convirtió en una poderosa fuerza de integración nacional? ¿sirvió para la modernización y la democratización? En suma, planteamos un espacio para el diálogo y el debate.</span><br />
<div>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 24px;"><br /></span></div>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhl65doSFfnbnrKtJVm5JyTXHXEv-v7_zo50l2FLB9ByjGfVi4b_QrxLC7ZcjVNwlNG8r0Z6Oj2Mj93aguCVj7cQBREenzfmi-2pZ_YCYfiPt8axbMxfS_aFpV1JzdDi7vwxc9zonNuTws/s1600/caratula_libro_linguisticag.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhl65doSFfnbnrKtJVm5JyTXHXEv-v7_zo50l2FLB9ByjGfVi4b_QrxLC7ZcjVNwlNG8r0Z6Oj2Mj93aguCVj7cQBREenzfmi-2pZ_YCYfiPt8axbMxfS_aFpV1JzdDi7vwxc9zonNuTws/s400/caratula_libro_linguisticag.jpg" width="260" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
Edi Jorge Escobar Maquerahttp://www.blogger.com/profile/04458588709448736453noreply@blogger.com0